You can also pleasing in this situation because if you helped someone then thank his alarm or a hand gesture rewarding. |
Вы также можете угодить в такую ситуацию, потому если вам кто-то помог то поблагодарите его аварийной сигнализацией или благодарным жестом рукой. |
At the same time, Francis has launched a series of initiatives aimed at pleasing just about everyone. |
В то же время, Франциск начал ряд инициатив, целью которых является угодить всем, кому только возможно. |
The children are so devoted to pleasing Our Squire with their little show, might you have some cast-offs, a dress or two, or a coat perhaps, that I could cut up to make their outfits? |
Дети так хотят угодить нашему сквайру своим представлением, может, у вас найдутся какие-нибудь обноски, одно-два платья или, может, пальто, чтобы я могла выкроить из них костюмы? |
I am most happy to be pleasing you. |
Я очень рад угодить вам. |
So does pleasing your editors so that they'll give your stories better placement, and pleasing your sources so that they'll keep talking to you. |
А также угодить вашим редакторам, чтобы они выделяли вашим статьям лучшее место, и угодить вашим источникам, чтобы они продолжали говорить с вами. |
Think of pleasing her, not vexing her. |
Думай, как угодить ей, а не досадить. |
They're all about pleasing you, all about making you happy. |
Они сделают всё, чтобы угодить тебе, сделать тебя счастливым. |
There's no pleasing you, is there? |
Они же не тебе стараются угодить? |
While totally rejecting these new imperial threats by Mr. Noriega, Cuba once again denounces the plans of the Bush Administration aimed at pleasing the Cuban-American extreme right wing which is increasing its pressure and intensifying its electoral blackmail as the 2004 presidential elections approach. |
Полностью отвергая эти новые имперские угрозы г-на Норьеги, Куба вновь осуждает планы администрации Буша, направленные на то, чтобы угодить крайне правым кубино-американским кругам, которые усиливают свое давление и предвыборный шантаж по мере приближения президентских выборов 2004 года. |
It is for the young ladies to make themselves pleasing to you now, rather than the other way round, as you can see for yourself. |
Теперь юные дамы буду ломать голову, пытаясь угодить вам, а не наоборот, Взгляните сами. |
My Lord, their dislike, to whom I would be pleasing, |
Мой лорд, кому я угодить желала б, |
If there is no doctor and there is no dragon, I do wonder how we can put on something pleasing for our Squire. |
Если нет Лекаря и Дракона, интересно, как мы сможем угодить сквайру. |