Английский - русский
Перевод слова Plasma
Вариант перевода Плазменный

Примеры в контексте "Plasma - Плазменный"

Примеры: Plasma - Плазменный
I found a plasma cutter, but it'll take time to get through the trinium. Я нашла плазменный резак, но это займет время, чтобы пройти через триниум.
In the lab, we were running the plasma generator, and he was splicing a cable. Запускали плазменный генератор в лаборатории и он разделывал кабель...
I improved beam accuracy by adding a plasma shield to the RF discharge chamber. Улучшила прицельность луча добавив плазменный щит к камере выброса радиочастот.
I'm taking the plasma TV and the fish tank. Я забираю плазменный телевизор и аквариум.
The plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch. Плазменный резак также позволяет делать гораздо более аккуратный разрез, чем ацетилено-кислородный резак.
Take a gravitron field generator, Surround it in a little Reactor plasma, heat and serve. Взять генератор гравитонов, вокруг него небольшой плазменный реактор и кушать подано.
A plasma storm might not leave any debris. Плазменный шторм мог и не оставить обломков.
I buy him plasma TV. Biggest you got. Okay. Я куплю ему плазменный телевизор, самый большой, какой у вас есть.
A current called the direct current flows along the magnetic field lines from the ionosphere to the equatorial plasma sheet. Ток называемый постоянным течет вдоль линий магнитного поля из ионосферы в экваториальный плазменный слой.
In the extreme case, in the living room could be pulls and a Full HD plasma TV, because we already expected soon digitization of television. В крайнем случае, в гостиной может быть и тянет Full HD плазменный телевизор, потому что мы уже в ближайшее время ожидается оцифровка телевидения.
And with 50000 extra will Shopping Mall... buy a plasma TV... phones, computers, an SUV... И получив лишние 50 тысяч, они покупают плазменный телевизор, мобильные телефоны, компьютеры, джип.
What if we threw in a plasma manifold? Что если мы накинем плазменный трубопровод?
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner. Я только что понял что мы проведём вечер, смотря на плазменный экран со скоплением битых пикселей в верхнем левом углу.
blow a ton of money on a plasma TV. Спусти кучу денег на плазменный телевизор.
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit. Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель.
The meeting room can accommodate up to 30 people and is equipped with modern multimedia and audiovisual technology, including a video projector, a screen, microphones and amplification equipment and a flat-screen plasma TV. Конференц-зал вмещает до 30 человек и оборудован современной мультимедийной техникой, аудио-видео оборудованием включающем видео-проектор, экран, микрофоны, усилители и плазменный телевизор.
The apartments are fully furnished, technical equipment: plasma TV, satellite system TV, unlimited internet access, washing machine, fridge, hob, air-conditioning in each room; textiles. Квартиры полностью мебелированы;техническое оснащение: плазменный телевизор, спутниковая система ТВ, безлимитный интернет, стиральная машина, холодильник, варочная панель, кондиционеры в каждой комнате; текстиль.
David, is this one of their plasma drills you briefed us about? Дэвид, это их плазменный бур, о котором вы говорили?
Therefore, between the first and the second weeks, the rate for the plasma screen was increased from 384 to 512 kbps and the rate for one monitor was increased from 256 to 384 kbps. Поэтому ко второй неделе скорость передачи на плазменный экран была увеличена с 384 до 512 кбит/с, а скорость передачи на один монитор была увеличена с 256 до 384 кбит/с.
Each pair consisted of one 42"plasma screen at booth level, 14 feet from the booth, and one 25"monitor at table level, 11 feet from the booth. Каждая пара включала один 42-дюймовый плазменный экран, установленный на уровне кабины в 14 футах от нее, и один 25-дюймовый монитор, установленный на уровне стола на расстоянии 11 футов от кабины.
Plasma cutter, should cut through the ice like butter. Плазменный резак, должен резать лёд как масло.
That's a plasma fire. Это - плазменный огонь.
The 60-inch plasma TV. Плазменный телевизор на 60 дюймов.
I wished for Phyllis, a plasma TV. Филлис - плазменный телевизор...