Well, a plasma shock will definitely overload his neural net. |
Плазменный шок определенно перегрузит его нервную сеть. |
The microbes have been returned to the plasma streamer. |
Микробы были возвращены в плазменный фронт. |
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant... |
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент... |
At the same time the lack of oxygen should put out the plasma fire. |
И в то же время отсутствие кислорода должно погасить плазменный огонь. |
Actually, Fitz thinks the 0-8-4 plasma ray we found in Peru might help. |
На самом деле, Фитц считает, что плазменный луч 0-8-4, который мы нашли в Перу, может помочь. |
Get a house, a car, plasma screen... |
Приобретаешь дом, машину, плазменный телевизор... |
Look at that fabulous plasma television. |
Посмотрите на это сказочный плазменный телевизор. |
Not if we bypass the plasma emitter. |
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер. |
And right now, the most important job is bypassing the plasma emitter. |
И прямо сейчас самая важная работа - обойти этот плазменный эмиттер. |
They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates. |
Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота. |
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch. |
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак. |
The plasma burns weren't as bad as they looked. |
Плазменный ожег был не так серьезен, как выглядел. |
I thought you might like to know that we salvaged the plasma manifold. |
Я думал, вы будете рады узнать, что мы нашли плазменный манифольд. |
She probably got one of them plasma TV's, too. |
И у неё наверняка тоже есть плазменный телек. |
Facilities include a 42-inch plasma television with surround sound and DVD player. |
Удобства включают 42-дюймовый плазменный телевизор с объемным звуком и DVD-плеером. |
The residence also comes with air conditioning, light fixtures, plasma TV and plenty of room to park 2 cars. |
Проживание также оснащен кондиционером, светильники, плазменный телевизор и много места для парковки 2 автомобилей. |
A gigantic Panasonic 103-inch plasma monitor is often used for graphic display backgrounds. |
Гигантский 103-дюймовый плазменный монитор Panasonic часто используется для графического фона. |
The magnetic field within it remains approximately dipole, because contributions from the currents flowing in the magnetospheric equatorial plasma sheet are small. |
Магнитное поле внутри неё представляет собой преимущественно диполь, потому что вклад от токов, проходящих через экваториальный плазменный слой, здесь весьма незначителен. |
He carries a plasma pistol which draws its energy from his internal power source. |
Он имеет плазменный пистолет, который черпает энергию из внутреннего источника питания. |
Marge tells him that she has entered the family in a contest where first prize is a plasma screen television. |
Мардж говорит ему, что она ввела семью в конкурс, где первый приз - плазменный телевизор. |
The TV that is used is a Panasonic plasma TV. |
ТВ, использованное в нём - это Panasonic плазменный телевизор. |
This is a toroidal helicon plasma device. |
Это плазменный прибор тороидальной спиральной волны. |
Leave me alone or I'll feed you to a plasma conductor. |
Оставь меня в покое, или я накормлю тобой плазменный кондуктор. |
This plasma bridge is the only way in or out. |
Этот плазменный мост - единственный путь туда. |
I think we can tap in using the northern lights as a plasma conductor into the ley line. |
Я думаю, мы можем использовать северное сияние, как плазменный проводник в лей-линии. |