Английский - русский
Перевод слова Planting

Перевод planting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посадка (примеров 63)
Inspectors should determine where the planting was initiated in the field. Инспекторы должны определить, с какой части поля была начата посадка.
"Planting one billion trees". «Посадка миллиарда деревьев».
2000: Environmental Conservation Projects: (Vietnam) managing 0.5 hectares of Permaculture pilot farm; planting 87,500 trees. (Jordan) preparation of Permaculture pilot farm (4.8 hectares); establishing farming materials bank. 2000 год: проекты охраны окружающей среды: (Вьетнам) ведение экспериментального фермерского хозяйства на основе методов пермакультуры на участке площадью 0,5 га; посадка 87500 деревьев; (Иордания) организация фермерского хозяйства на основе методов пермакультуры (4,8 га); создание склада фермерского инвентаря;
Women perform important agricultural tasks, such as planting, cutting, weeding, fertilizing and harvesting. Женщины выполняют важные виды сельскохозяйственных работ, такие, как посадка растений, жатва, пропалывание, внесение удобрений и сбор урожая.
The European Union also supported other government agencies' efforts to help persons with disabilities pursue sustainable livelihoods in sectors such as tourism, fishing and mangrove planting. Кроме того, Европейский союз поддерживает усилия других правительственных учреждений по оказанию помощи инвалидам в получении устойчивых средств к существованию за счет занятости в таких секторах, как туризм, рыболовство и посадка мангровых деревьев.
Больше примеров...
Установка (примеров 6)
How does planting dud bombs help your undercover op? И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием?
Look, planting the bomb and stabbing Becca have to be related, right? Смотри, установка бомбы и удар ножом Бэкки должны быть связаны, верно?
Many hands make light work planting the new paddy takes a little more than an hour ћного рук делают легкую работу установка нового ѕэдди занимает немного больше чем час
Increased military manoeuvres on the Syrian side of the border and the planting of landmines along the Lebanese border have made entry into Lebanon through unofficial crossing points increasingly risky and contributed to unease among displaced populations and host communities. Активизация передвижений вооруженных сил на сирийской стороне границы, а также установка наземных мин вдоль границы с Ливаном повысили степень риска при въезде на территорию Ливана через неофициальные пропускные пункты и создали напряженность в отношениях между перемещенным населением и принявшими его общинами.
Although some levels may simply require that the player defeat their enemy, other levels may challenge the player with objectives such as escorting a VIP safely to a specific location or planting a demolition charge on a target. Хоть целью некоторых уровней может быть простой разгром врага, на других уровнях целью может быть обеспечение безопасности при сопровождении VIP-персонажа до определённого места или установка взрывного устройства на каком-либо объекте.
Больше примеров...
Посев (примеров 13)
A witness described the regulations governing the planting of crops: Один из свидетелей описывал положения, регулирующие посев сельскохозяйственных культур, следующим образом:
The assessment for northern provinces will be released at a later date, given the different planting and harvest seasons. Оценка ситуации в северных провинциях будет проведена позднее, поскольку посев и уборка урожая там проводятся в другое время года.
A method for biologically recultivating industrial wastelands is claimed which comprises planting perennial grasses and applying mineral fertilizers. Заявляется способ биологической рекультивации техногенно- нарушенных земель, включающий посев многолетних трав с внесением минеральных удобрений.
Under this project, some 13.9 million lari were made available for grain production, marketing and processing in 1996-1997, financing the planting of maize and wheat on 23,800 ha of land which are expected to yield 59,440 tonnes of output. В его рамках в 1996-1997 годах на цели производства, торговли и переработки зерновых было выделено 13,9 млн. лари, за счет которых был финансово обеспечен посев кукурузы и пшеницы на 23800 га, с которых предполагается получить 58440 тонн продукции.
Rural women perform 97 per cent of all agricultural tasks, including tillage, weeding, planting, harvesting and storage of crops. Это такие работы, как подготовка почвы, прополка сорняков, посев семян, уборка урожая и его хранение.
Больше примеров...
Посадить (примеров 27)
I'm planting a tree for her. Я хочу посадить дерево в ее честь.
Mark my arrival, like planting a tree. Отмечу свой въезд, ну как посадить дерево.
I suggest planting a border of hydrangeas on each side of the door. Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
Look, we tried Owen's way of turning them through confrontation, planting seeds of doubt, and then offering a lifeline. Послушай, мы попытались сделать так, как сказал Оуэн, пытались настроить их друг против друга, пытались посадить семена сомнения и предлагали спасательный круг.
The future happiness and well-being of our peoples depends on good management of the human environment, and to that end, I would ask this gathering to take away with it the seed of an idea that has awaited planting in fertile soil for many years. Счастливая будущая жизнь и процветание наших народов зависят от рационального регулирования окружающей человека природной среды, а для этого я хотел бы просить, чтобы присутствующие на этом совещании делегаты взяли с собой зерно идеи, которое можно было бы посадить в плодородной почве на многие годы.
Больше примеров...
Сажать (примеров 28)
I need to be out in the streets, planting trees and cracking skulls. Мне нужно быть там, на улицах, сажать деревья и разбивать черепа.
They start to make not only commercial marketing decisions, but also planting decisions, on the basis of information coming from the futures price market. Они начинают принимать не только коммерческие сбытовые решения, но также и решения о том, сколько и что сажать, основываясь на информации, поступающей с рынка фьючерсов.
I don't want to be planting crops in walker-rotted soil. Я не хочу ничего сажать в землю, в которой лежат ходячие.
Planting trees at this age! Сажать деревья в таком возрасте!
Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down. Но есть альтернатива тому, чтобы сажать деревья с надеждой, что они не пойдут на сруб.
Больше примеров...
Выращивание (примеров 19)
Planting arid, semi-arid, degraded and marginal lands that are unsuitable for food production with non-edible biofuel crops would not compete directly with current food production and could help rehabilitate the soil. Выращивание на засушливых, полузасушливых, деградированных и малопродуктивных землях, не пригодных для выращивания продовольствия, непродовольственных биотопливных культур не приведет к возникновению прямой конкуренции с существующим производством продовольствия и может способствовать рекультивации таких земель.
The submitted claim specifies producing only 800 seedlings in a nursery, planting 800 seeds, and collecting 450 wild seedlings. В заявленной претензии предусматривается выращивание лишь 800 саженцев в питомнике, высадка 800 семян и сбор 450 дичков.
Illicit planting, growing or cultivation of narcotic plants whose processing is prohibited (art. 265); незаконный посев, выращивание или культивирование запрещенных к возделыванию растений, содержащих наркотические вещества (статья 265);
Use of indigenous plants and sustainable gardening patterns with low-input technologies, such as composting, crop rotation, companion planting, and natural insecticides, will be part of the UNICEF approach to producing food while protecting the environment. Разведение местных культур и использование устойчивых моделей садоводства и огородничества с применением таких низкозатратных технологий, как компостирование, севооборот, одновременное выращивание нескольких культур и использование природных инсектицидов - все это будет формировать подход ЮНИСЕФ к производству продовольствия с учетом требований охраны окружающей среды.
With greater certainty over the planting cycle, farmers can commit themselves to investments that yield longer-term gains, and they can invest in planting higher-risk but higher-revenue crops. Когда сельскохозяйственное производство сопряжено с меньшей неопределенностью, фермеры могут позволить себе долгосрочные инвестиции и выращивание более рискованных, но и более выгодных культур.
Больше примеров...
Сев (примеров 9)
Almost harvest time, but you can't remember the planting. Приближается время жатвы, а ты не можешь вспомнить сев.
Burning takes about one or two weeks after a drying period of at least a few weeks, and planting lasts for about a month and a half. Выжигание растительности после периода высыхания продолжительностью по меньшей мере в несколько недель занимает одну-две недели, а сев - примерно полтора месяца.
Together, women handle problems of informal business that they cannot handle alone, such as planting; harvesting; irrigation; growing of tobacco, grains and silkworms; and fruit and cotton picking. Женщины сообща решают проблемы неформального бизнеса, которые в одиночку решить невозможно, такие, как сев, сбор урожая, ирригация, выращивание табака, зерна, тутовых коконов, сбор фруктов и хлопка.
Supply had been increased and stabilized, with the involvement of neighbours in the Mekong Delta region; targeted subsidies had been provided to the poor; there had been a clampdown on price corruption in the rice trade, and increased investment in planting. Во взаимо-действии с соседними странами в районе дельты Меконга удалось увеличить и стабилизировать поставки; неимущим были предоставлены целевые субсидии; была пресечена ценовая коррупция в торговле рисом и увеличены инвестиции в сев риса.
Delays in the distribution of seed and tools, caused by late purchase and delivery, insecurity, flight restrictions and aircraft shortages, resulted in late planting in some areas. В результате задержек в распределении семян и сельскохозяйственных орудий, связанных с несвоевременными закупками и поставками, отсутствием безопасности, запретами на выполнение полетов и нехваткой самолетов, в некоторых районах сев сельскохозяйственных культур был произведен слишком поздно.
Больше примеров...
Посадочного (примеров 21)
Increased production of root crops is supported by supplying high quality planting materials from the ministry's nurseries to growers on request. Содействие увеличению производства корнеплодов оказывается посредством предоставления, по заявкам растениеводов, высококачественного посадочного материала из питомников Министерства.
This represents an important technology for the production of disease-free, high quality planting material and the rapid production of many uniform plants. Это представляет собой важную технологию для производства здорового высококачественного посадочного материала и быстрого производства многих единообразных растений.
Examples of available technologies and methods include improved genetic quality of planting material, tree plantation development, and timber harvesting and processing technologies. К примерам применяемых технологий и методов относятся улучшение генетического качества посадочного материала, развитие системы лесонасаждений и лесозаготовка и технология деревообработки.
This law determines the issues concerning production of planting material, professional control of production, registry of planting material, quality and recognition of new varieties, selection and recognition of original type of plants and hybrids, etc.; Этот закон касается вопросов производства посадочного материала, квалифицированного контроля за состоянием продукции, регистрации посадочного материала, качества и признания новых сортов, отбора и установления подлинности растений и гибридов и т.д.;
This will involve three years of maintenance replanting at 30 per cent of the initial planting level each year, resulting in total replanting equivalent to 90 per cent of the initial planting. В этой связи нужно будет в течение четырех лет ежегодно высаживать подсадный материал в объеме 30% от количества первоначально посаженного посадочного материала, т.е. за три года общее количество подсаженного материала составит 90% от количества первоначально посаженной растительности.
Больше примеров...
Высадки (примеров 14)
Also, it has introduced the Green Wall of China project, which aims to halt the expansion of the Gobi desert through the planting of trees. Кроме того, в 1978 году был принят проект «Зелёной стены Китая», который направлен на прекращение расширения пустыни Гоби, путём высадки деревьев.
KSM-1 potato planter for motor cultivator is used for automotized planting of potato at homesteed and lawn-and-garden lands. Картофелесажалка КСМ-1 для мотоблока предназначена для механизированной высадки картофеля на приусадебных и садово-огородных участках.
obligatory or recommended, what criteria is used in analysis? i.e., dates from planting, Aphid counts etc (please explain): При проведении обязательной или рекомендуемой проверки, какой критерий используется при анализе? т.е. сроки с момента высадки, подсчет количества тли и т.д. (просьба пояснить):
This event was devoted to World Environment Day. After planting the competition of street painting on asphalt has been held for children. После высадки деревьев для маленьких жителей СОС-Деревни провели конкурс рисунка на асфальте.
All areas, except those used by Armenians for planting, were destroyed. Все земли, за исключением тех, которые используются армянами для высадки сельскохозяйственных культур, были приведены в непригодное для использования состояние.
Больше примеров...
Озеленение (примеров 15)
It is made of steel beams with two stories of concrete and steel decks, planting a roof pipe and comes with transparent glass walls. Он изготовлен из стальных балок с двумя рассказами из бетона и стали палубах, озеленение крыш и труб поставляется с прозрачным стеклянным стенам.
Landscape planning and harmonious landscape engineering and planting are general requirements for the planning of the transport infrastructures. К числу общих требований при планировании транспортной инфраструктуры относятся архитектурно-ландшафтное проектирование, гармоничное благоустройство ландшафта и озеленение.
Within community centres, handicraft training and production projects, projects for seasonal employment of women in such areas as forestation, planting and after care and plant breeding and training programmes on elderly care, patient care and childcare are delivered. В общественных центрах реализуются проекты по обучению ремеслам и производству традиционных изделий, сезонному трудоустройству женщин в таких областях, как лесонасаждение, озеленение, уход за растениями и их разведение, а также программы обучения уходу за пожилыми людьми, больными и детьми.
We offer a multitude of services, accompanying the main activity - property maintenance, placing it under rent, interior furnishing, planting and landshaft architecture, great number of additional services and entertainments at place. Мы предлагаем множество сопутствующих основной деятельности услуг - обслуживание собственности, предоставление в аренду, внутреннее оформление, озеленение и ландшафтная архитектура, множество дополнительных услуг и развлечений на месте.
Consequently during the year the regional concern Chrudim arranged establishments of lawns and planting on selected places. После того провело Районное предприятие Хрудим озеленение газонов и насаждений.
Больше примеров...
Сажал (примеров 11)
For three years he had been planting trees in that desolate country. Уже три года он сажал желуди в этой дичи.
I had been seduced by that potato and not another into planting its - into spreading its genes, giving it a little bit more habitat. Меня соблазнила эта картошка, а не другая, чтобы я сажал её, распространяя её гены и давая ей немного больше жизненного пространства.
He was planting evening primroses. Он сажал вечерние примулы.
He was planting oak trees. Потом засыпал ямку. Он сажал дуб.
You were always planting "seeds" of a different kind, though! Знаем мы, какие ты "семена" сажал!
Больше примеров...
Высаживания (примеров 7)
Inoculum: Mainly spread by planting infested potatoes. Инокулят: Как правило, распространяется за счет высаживания зараженного картофеля.
Monaco will offset this, including by planting trees. Монако компенсирует их, в том числе, посредством высаживания деревьев.
In addition, NAPA has successfully undertaken the coastal protection programs on all islands by planting mangroves on shores to prevent further coastal erosion. Кроме того, в рамках НПДА успешно осуществлялись программы защиты прибрежной зоны на всех островах путем высаживания мангровых растений на побережье для предотвращения дальнейшей береговой эрозии.
S-240/1 planters (two-row) and S-240 (four-row) are designed for planting all kinds of seedlings of height from 6 to 20cm in field and forest crops. Сажалки S-240/1 (двухрядные) и S-240 (четырехрядные) предназначены для высаживания всех видов розсады высотой от 6 до 20 см. при полевых и лесных работах.
Relay cropping is the practice of planting a second crop as an inter-crop after the first crop has reached its reproductive stage, or after a certain amount of growth, but before it is ready for harvest. Система сменного возделывания сельскохозяйственных культур представляет собой практику высаживания второй сельскохозяйственной культуры в качестве промежуточной после того, как первая сельскохозяйственная культура достигла своей репродуктивной стадии, или после ее относительно длительного роста, но до того, как она достигла фазы созревания.
Больше примеров...
Высаживание (примеров 10)
Soil and water conservation measures, including terracing and the planting of trees and grasses, are increasingly used to assist the process. В целях ускорения этого процесса все шире используются приемы почвозащитного земледелия и рационального водопользования, включая террасирование склонов и высаживание деревьев и травы.
The LIFE project implemented in 2004-2009 with 80 per cent female participation promoted the development of new gardens, rainy season vegetable production, compost manure making, planting of live fencing. По линии проекта "ЛАЙФ", который осуществлялся в 2004-2009 годах с 80-процентным участием женщин, поощрялось создание новых плодоовощных хозяйств, выращивание овощей в сезон дождей, производство компоста и высаживание живых изгородей.
Viet Nam is spending more than $1 million on planting mangrove systems to protect its coast from pressures due to rising sea levels and extreme weather events. Вьетнам расходует более 1 млн. долл. США на высаживание мангровых лесов для защиты своих прибрежных зон от нагрузок, вызванных повышением уровня моря и экстремальными погодными явлениями.
While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation. Хотя страны могут получать вознаграждение за высаживание лесов, они не могут получать его за предотвращение сведения лесов.
Activities under the programmes are cleaning, planting flowers and looking after their communities, sanitation and basic hygiene, planting nutritious food in the garden and law and order. В числе необходимых мероприятий - уборка территорий, высаживание цветов и уход за ними, соблюдение основных санитарно-гигиенических норм, выращивание богатых питательными веществами культур в огородах, поддержание правопорядка.
Больше примеров...
Насаждение (примеров 3)
And the other is planting, tilling, tending. А другое - насаждение, возделывание, уход.
In terms of measures to protect coastal zones, actions include enhancing integrated coastal zones management, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting. Что касается мер по охране прибрежных зон, то планируемые меры включают укрепление комплексной системы рационального использования прибрежных зон, строительство и модернизацию прибрежных сооружений и дамб и насаждение мангровых лесов.
If this is true, then why does modern church planting amount to service starting? Если это верно, то тогда почему современное насаждение церквей сводится к тому, что бы «начинать богослужения»?
Больше примеров...