| This pipe isn't from the plane, it's from the garage. | Эта труба не с самолёта, она из автомастерской. |
| The exhaust pipe must be a straight pipe of at least 6 pipe diameters upstream and 3 pipe diameters downstream of the tip of the probe. | В качестве выхлопной трубы должна использоваться прямая труба длиной как минимум 6 диаметров трубы вверх и три диаметра трубы вниз от конца пробоотборника. |
| My car got into a fight with a pipe. | В мою машину попала труба. |
| That's not a load-bearing pipe. | Это не несущая труба. |
| Number 2 output pipe... | Выходная труба номер 2... |
| Saving in material - the pipe is already fixed on the wire and does not require additional fixators. | Экономия материалов - трубка уже закреплена на проволоке и не требует креплений. |
| Pipe and slippers, bingo on a Wednesday, bit of hanky-panky on a bank holiday. | Трубка, тапочки, бинго по средам, шуры-муры на банковские выходные. |
| But it is a pipe. | Но это же трубка! |
| It was the pipe, William. | Это был трубка, Уильям. |
| A metal pipe is arranged in the body of the heat accumulator, the metal pipe constituting a passage for the evaporation of refrigerant. | В теле аккумулятора теплоты расположена металлическая трубка, которая представляет собой канал для испарения хладагента. |
| The proportion of households using shared pipe as main source for drinking and washing in rural areas is 25%. | В сельских районах доля домохозяйств, совместно использующих общий трубопровод в качестве основного источника водоснабжения для питья и стирки, составляет 25 процентов. |
| Measurements of external pressures on the pipe (land sliding) | Измерение внешнего давления на трубопровод (оползни) |
| This pipe is designed so as to protect the vessel against detonations or the passage of flames from the shore-side; | Этот трубопровод сконструирован таким образом, чтобы обеспечивать защиту судна от детонаций или проникновения пламени с берега . |
| Hydrants in the tunnel: every 250 m if there is a continuos pipe; at emergency exits, if supply is only through these exits. | Гидранты в туннеле: через каждые 250 м, если используется непрерывный трубопровод; на аварийных выходах, если водоснабжение осуществляется только через эти выходы. |
| 3-4.2.1.5 If the drainage pipes of the forepeak tank pass through the collision bulkhead, each pipe shall be fitted with a valve which is controlled from a point situated above the freeboard deck and which is fitted to the collision bulkhead inside the forepeak. | 3-4.2.1.5 Если трубопроводы осушения форпика проходят через таранную переборку, то каждый трубопровод должен оборудоваться клапаном, управляемым из точки, расположенной выше палубы надводного борта, и прикрепленным к таранной переборке со стороны форпика. |
| The lid is mounted on articulated joints and the pipe with the lid are covered by an enclosure. | Крышка установлена на шарнирах, патрубок с крышкой закрывается кожухом. |
| The device comprises a body, a mechanical charge feeding device, a hopper and a branch pipe. | Устройство содержит корпус, подающее шихту механическое устройство, бункер, патрубок. |
| The biggest risk of explosion propagation occurs mainly when filling starts and when discharging finishes, if the tank and discharge pipe are not filled with liquid. | Наибольшая опасность распространения взрыва возникает в основном на начальном этапе закачивания и на конечном этапе слива, когда цистерна и сливной патрубок не заполнены жидкостью. |
| The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
| Furthermore, the storage tank (2) comprises a bubble tube (7), an outlet pipe for moist air (8) and a drainage tube (9). | При этом накопительная емкость (2) содержит барботажную трубу (7), выходной патрубок влажного воздуха (8) и дренажную трубу (9). |
| The bypass channel is in the form of a flexible pipe located externally or internally. | Обводной канал выполнен в виде гибкой трубы, расположенной снаружи или внутри. |
| With the fractional sampling system as shown in figure 13, raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the sampling probe and the transfer tube. | При использовании системы с частичным отбором проб, показанной на рис. 13, первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через пробоотборник и передаточную трубу. |
| A step through channel, which is coaxial to the pipe string, and channels for supplying pumped out from the well and active media are made in the pump body. | В корпусе насоса выполнены соосный колонне труб ступенчатый проходной канал и каналы подвода откачиваемой из скважины и активной среды. |
| The channel (12) is coupled to the channel (8) and to a space around the pipe string (1). | Канал 12 сообщен с каналом 8 и с окружающим колонну труб 1 пространством. |
| When the piston is in the top position, the channel for supplying a medium pumped-out from the well through the holes of the unit and pump bodies is connected to the pipe string downstream of the pump body. | В верхнем положении поршня канал подвода откачиваемой из скважины среды через отверстия корпусов насоса и узла сообщен с колонной труб ниже корпуса насоса. |
| The water intake structures of this water pipe were quite far from the city. | Водозаборные сооружения этого водопровода находились довольно далеко от города. |
| One of the accomplishments still cited today was the building of a water pipe that addressed the water problem in her native town of Shusha, one of the centres of the Karabakh region. | И сегодня еще вспоминают одно из ее достижений - строительство водопровода, который позволил решить проблему водоснабжения в ее родном городе Шуше, одном из центральных населенных пунктов Карабахского региона. |
| A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. | Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
| In addition the BOSCOSO Neo-Tropical Foundation in the canton of Osa has played an important role in land recovery and the building of a pedestrian bridge and a water pipe. | Кроме того, в кантоне Оса Неотропический фонд БОСКОСА оказывает большую помощь в рекультивации земель, строительстве наплавного моста и водопровода. |
| Significant work has been undertaken in water and sanitation, including the construction of 14 small piped water systems, 211 water points in various parts of the affected provinces, boreholes with pumps and a feeder pipe in Xai-Xai, as well as 12 new standpipes. | Проделанная значительная работа в области водоснабжения и санитарии включала строительство 14 небольших водопроводов, 211 водоразборных узлов в ряде районов пострадавших провинций, бурение скважин, установку насосов и прокладку магистрального водопровода в Шаи-Шаи, а также установку 12 новых напорных труб. |
| The Pipe now answers to no master. | Ныне ни у кого нет права на флейту. |
| Can I have my pipe back? | Пожалуйста, верни мне флейту. |
| First let us get The Pipe! | Но сперва найдём флейту! |
| Woochi's got The Pipe! | Чон У Чхи схватил флейту! |
| I have known when there was no music with him but the drum and the fife, and now would he rather hear the tabor and the pipe. | Помню я время, когда он не признавал другой музыки, кроме труб и барабанов, - а теперь он охотнее слушает тамбурин и флейту. |
| All time played a pipe and dreamt to see once again this beauty. | Все время играл на дудочке и мечтал увидеть ещё раз эту красавицу. |
| And if playing on Geddon pipe, we must dance. | И если Геддон играет на дудочке, мы обязаны танцевать. |
| You used to play the pipe so nice. | Ты так чудесно играл на дудочке. |
| And I can play the reed pipe. | а я умею играть на дудочке. |
| You were playing your pipe. | Ты так чудесно играл на дудочке. |
| These are Frank Winter's contributions to science... pipe dreams. | Весь этот вклад Фрэнка Уинтера в науку... это же несбыточные мечты. |
| She's filling people's heads with these ridiculous pipe dreams. | Она вбивает людям в башку какие-то несбыточные мечты. |
| But the new Dennis says that it's not my place to kill your pipe dreams. | Но новый Дэннис говорит, что не моё это дело - убивать твои несбыточные мечты. |
| We all have our romantic pipe dreams. | У всех у нас есть несбыточные романтические мечты. |
| Pipe dreams are good. | Несбыточные мечты - это хорошо... |
| You'll have a hard time getting pipe tobacco here. | Вам будет трудно доставать здесь трубочный табак. |
| Pipe tobacco, the import brand. | Трубочный табак. Импортный. |
| Patate 'ccu pipe e mulinciane: chips fried with peppers and aubergines, sometimes including pork skin or pork cubes. | Patate 'ccu pipe e mulinciane: картофельные ломтики, жареные с перцем и баклажанами, иногда добавляется свиная кожа или кубики свинины. |
| Long after its initial release, the Pipe Mania concept re-emerged as a minigame representing hacking or security system bypassing in larger video games. | Спустя продолжительное время после своего первого релиза принцип Pipe Mania нашёл применение в мини-играх, представляющих взлом или обход систем безопасности в более крупных компьютерных играх. |
| The company was initially incorporated by Imperial Oil as Interprovincial Pipe Line Company (IPL) on April 30, 1949, after Canada's first major oil discovery, in 1947, at Leduc, Alberta. | Первоначально компания была зарегистрирована как Interprovincial Pipe Line (IPL) в 1949, вскоре после обнаружения первой канадской нефти в Ледюке. |
| Secondary payloads contained in or attached to Get Away Special (GAS) hardware in the cargo bay included the Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS) and the combined Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). | Дополнительными полезными нагрузками, установленными в Get Away Special (GAS) в грузовом отсеке были: Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS-1) и комбинированный эксперимент Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). |
| pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. | pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes. |
| PIPE on 10 December 2007, launched a preliminary Programme of Action designed to bring all interested parties to the table in the future to iron out differences. | 10 декабря 2007 года ПОСКН объявило о предварительной программе действий с целью посадить в будущем за стол переговоров все заинтересованные стороны, для того чтобы они могли устранить существующие между ними разногласия. |
| Through more organizing of collaborative events with United Nations Member States and bringing people who would otherwise not take part in the United Nations activities, PIPE was able to promote proper understanding of some critical issues on United Nations agenda. | Благодаря проведению большего числа совместных мероприятий с государствами - членами Организации Объединенных Наций и привлечению людей, которые по-иному не могут участвовать в работе Организации Объединенных Наций, ПОСКН может содействовать надлежащему пониманию ряда важнейших вопросов, рассматриваемых в Организации Объединенных Наций. |
| The Day has since been taken over by the Global Village Congress (GVC), which was originally set up and supported by PIPE as part of its effort to encourage direct funding of village initiatives. | Впоследствии этот день перешел под эгиду Глобального деревенского конгресса (ГДК), который первоначально был создан и поддерживался ПОСКН в рамках его усилий по привлечению прямого финансирования для осуществления инициатив по развитию деревень. |
| PIPE has observed the anniversary each year to reaffirm its commitment and launch new human rights strategies to keep indigenous rights in the limelight. | ПОСКН ежегодно отмечает этот день, для того чтобы подтвердить свою приверженность соблюдению прав человека и обнародовать новые стратегии в этой области в поддержку прав коренных народов. |
| The Permanent Mission of Guatemala, cosponsored the launching of PIPE's Partnership Electronic Communication System, PECS, Chile and other Member States have supported several of PIPE events, which helped to strengthen indigenous people's faith in the United Nations. | Постоянное представительство Гватемалы содействовало внедрению системы электронной связи ПОСКН, а Чили и другие государства-члены поддержали проведение ряда мероприятий ПОСКН, которые способствовали укреплению доверия коренных нардов к Организации Объединенных Наций. |
| As part of UMC, CMW is operating in close collaboration with such leaders of the pipe-rolling industry as the Vyksa Steel Works and the Almetiyevsk Pipe Plant. | В составе ОМК ЧМЗ работает в тесном сотрудничестве с такими лидерами трубопрокатной отрасли, как Выксунский металлургический и Альметьевский трубный заводы. |
| Dnieprovskiy Pipe Works' Board assumes rigorous liability to control production process and supplying the client with the premium quality products only. | В ООО "Днепровский трубный завод" на основе стандарта ISO 9001:2000 разработана и внедрена Система управления качеством по организации поставок продукции черной металлургии. Система управления качеством компании сертифицирована по методикам TUV CERT сертификационно - аудиторской организацией "TUV Rheinland InterCert". |
| He's got the pipe wrench on the other end. | Он устанавливает трубный ключ на другой конец. |
| PLC "Dnieprovskiy Pipe Works" is specialized for production and supply of pipe products for oil and gas industry, mining and other fields. | ООО "Днепровский трубный завод" специализируется на изготовлении и реализации трубной продукции применяемой в нефтегазовой, горнодобывающей, и другой отрасли. |
| Built in 1966 in the mid-Volga region, Almetyevsk Pipe Plant is regarded as a major producer of medium-diameter pipes for the local oil industry. | ВМЗ - крупнейший трубный завод России, основан в 1757 году, является одним из исторических центров российской металлургии. Потенциальная мощность предприятия - более 2 млн.т труб в год. |
| I got timers, detonators, pipe bombs. | Я нашла таймеры, детонаторы, самодельные бомбы. |
| He's blowing up pipe bombs and threatening people in his school. | Он взрывает самодельные бомбы и угрожает детям в своей школе. |
| So, who here knows how to make pipe bombs? | Итак, кто знает, как делать самодельные бомбы? |
| Pipe bombs on the rest of them. | Самодельные бомбы на остальных. |
| Improvised explosive devices vary in sophistication from simple pipe bombs to large vehicle bombs with complex electronic triggering devices and built-in anti-handling features designed to defeat any attempt to defuse the bomb by disposal personnel. | Самодельные взрывные устройства могут быть самыми различными по своей сложности: от простых труб, наполненных взрывчаткой, до начиненных взрывчатыми веществами крупных автомобилей со сложными электронными подрывными устройствами и встроенными элементами неизвлекаемости, призванными не допустить возможности обезвреживания такой бомбы саперами. |