Bai Ping, Deputy Division Director, Foreign Affairs Department, Ministry of Justice |
Бай Пин, заместитель директора отдела, Департамент внешних связей, Министерство юстиции |
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said it was important to review the progress made since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. |
Г-жа Чан Ю Пин (Сингапур) говорит, что важно проанализировать прогресс, достигнутый с момента принятия Всеобщей декларации прав человека. |
At the same meeting, the Council confirmed the appointment of two new Board members for a four-year period, starting on 1 July 2011: Ping Huang (People's Republic of China) and Patricia Schulz (Switzerland). |
На том же заседании ЭКОСОС утвердил назначение на четырехлетний срок с 1 июля 2011 года двух новых членов Совета: Пин Хуана (Китайская Народная Республика) и Патриции Шульц (Швейцария). |
But that shirt is kickin' though, right, Ping? |
Но эта футболка лучше, правда, Пин? |
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation. |
Традиционно Китай не вступает с нами в контакт, Но я думаю, Сянь Пин, если дать ему возможность, захочет и сумеет ослабить напряженность. |
Lam Ping Gi, You're alive? |
Лам Пин Чжи, живой значит. |
Yes, but I've sworn to Master Lam that I would tell it to his son Lam Ping Gi. |
Да, но я поклялся Мастеру Лам, что скажу только его сыну Лам Пин Чжи. |
Have you seen my wife son Lam Ping Gi. |
Вы видели мою жену и сына Лам Пин Чжи? |
Consolidated Projects Ltd. v. The Owners of the Tug "De Ping" |
"Консолидейтед проджектс лтд." против владельцев буксирного судна "Дэ Пин" |
Disagreements about the history of the Emperor Ping (Chow Yun-Fat) and Empress Phoenix (Gong Li) and other secrets of the palace. |
Разногласия по поводу истории Император Пин (Чоу Юн-жир), а императрица Феникс (Гун Ли) и другие тайны дворца. |
For example, the Yin Ping contour is ˧ (33) in Changting (長汀) and ˨˦ (24) in Sixian (四縣), Taiwan. |
Например, «инь пин» в Чантине (长汀) имеет рисунок ˧ (33), а в тайваньском Сысяне - ˨˦ (24). |
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said that the proposed amendment should be supported because it was not accepted practice to use the word "reaffirming" for controversial resolutions. |
Г-жа Чан Ю Пин (Сингапур) говорит, что предлагаемую поправку следует поддержать, так как использование слов "вновь подтверждая" в отношении спорных резолюций не входит в устоявшуюся практику. |
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said that her delegation also wished to have a separate vote on paragraph 1 of the draft resolution, in accordance with rule 129 of the rules of procedure. |
Г-жа Чань Ю Пин (Сингапур) заявляет, что делегация Сингапура хотела бы, чтобы по первому пункту постановляющей части проекта резолюции было также проведено раздельное голосование в соответствии с правилом 129 правил процедуры. |
Info displays information about the active connection, Finger is used to find users in a remote host, NetTrace can test the connection to a remote host and Ping as we used to test connectivity. |
Информация отображается информация о активной связи, Finger используется для найти пользователей на удаленном хосте, NetTrace можете проверить соединение с удаленным хостом и Пин, как мы использовали для проверки соединения. |
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said that she would also vote in favour of a separate vote. She added that the Committee should not be afraid of that procedure and that all points of view should be heard. |
Г-жа Чань Ю Пин (Сингапур) заявляет о своем намерении голосовать в поддержку требования о раздельном голосовании и добавляет, что не видит причин избегать этой процедуры и что необходимо выслушать все мнения. |
Mr. RUAN Ping (China) recalled, with regard to the amendment concerning "ecosystems", that the International Law Commission had decided long ago that watercourse ecosystems would be dealt with in a special clause. |
Г-н ЖУАНЬ Пин (Китай), говоря о поправке, касающейся "экосистем", напоминает о том, что Комиссия международного права давно постановила, что экосистемы водотоков будут рассматриваться в качестве отдельного положения. |
Ms. Chan Yu Ping said that she regretted the adoption of a draft resolution that had been opposed by many countries and served merely to highlight the lack of international consensus on the question. |
Г-жа Чань Ю Пин выражает сожаление в связи с принятием проекта резолюции, который не пользуется поддержкой многих стран и который лишний раз доказывает, что в международном сообществе отсутствует единое мнение по данному вопросу. |
The Owners of the Tug "De Ping" |
"против владельцев буксирного судна" Дэ Пин" |
(a) Ping Huang (China) and Patricia Schulz (Switzerland) for a four-year term beginning on the date of confirmation by the Council and expiring on 30 June 2014; |
а) Пин Хуана (Китай) и Патрицию Шульц (Швейцария) на четырехлетний срок, начинающийся с даты утверждения Советом и истекающий 30 июня 2014 года; |
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said that if the draft resolution did not seek to impose the views of the sponsors on the rest of the membership, then there was no reason for the sponsors and the rest of the Committee to reject the amendment. |
Г-жа Чан Ю Пин (Сингапур) говорит, что, если проект резолюции не стремится навязать мнения авторов остальным членам, то у авторов и остальных членов Комитета нет оснований отвергать поправку. |
Don't worry, Mr. Ping. |
Не волнуйтесь, господин Пин. |
Thank you, Mr. Ping. |
Спасибо, мистер Пин. |
Ping Huang, Patricia Schulz |
Пин Хуан, Патриция Шульц. |
You are Lam Ping Gi? |
Лам Пин Чжи, живой значит. |
You are Lam Ping Gi? |
Ты Лам Пин Чжи? |