Pim, come back! |
Пим, Вернись Пим! |
This is Brian, and Pim. |
Это Брайан и Пим. |
What's going on, Pim? |
Что происходит, Пим? |
I'll meet you at Gilhooley & Pim's. |
Встречаемся в Гилхули и Пим. |
Pim will show you the room. |
Пим покажет вам комнату. |
Pim will show you the room. |
Пим покажет тебе комнату. |
That's not me Pim. |
Это не я, Пим. |
Thank you, thank you, Pim. |
Спасибо, спасибо, Пим. |
Good evening, Captain Pim. |
Добрый вечер, капитан Пим. |
Pim, just imagine. |
Пим, вы себе представить. |
Silence is golden, Pim. |
Молчание золотых, Пим. |
Bring me a drink, Pim. |
Дайте мне выпить, Пим. |
Pim, do you have him? |
Пим, ты его видишь? |
Pim, check the bedroom! |
Пим, проверь спальню! |
I'm ready, Pim. |
Я готова, Пим. |
Pim, come on! |
Пим, пошли с нами. |
You want some lemonade, Pim? |
Хочешь стаканчик лимонада, Пим? |
Silence is golden, Pim. |
Молчание золото, Пим. |
Bring me a drink, Pim. |
Дай мне выпить, Пим. |
Little Pim found his way. |
Маленький Пим нашел выход. |
In April 2008 Australian national coach Pim Verbeek met Bouzanis in Liverpool to discuss his football allegiance. |
Весной 2008 года главный тренер сборной Австралии Пим Вербек даже специально приезжал в Ливерпуль, чтобы обсудить этот вопрос с Бузанисом. |
Koncar submitted a "Protocol" dated 11 June 1990 which it asserts it entered into with PIM. |
Компания "Кончар" представила "протокол" от 11 июня 1990 года, который, по ее утверждению, она подписала с компанией "ПИМ". |
Koncar stated that it received the Final Maintenance Certificate, sent to PIM dated 4 October 1989. |
Компания "Кончар" заявила, что она получила окончательный акт приемки, который был направлен компании "ПИМ" 4 октября 1989 года. |
Koncar submitted a copy of the contract between itself and PIM dated 4 June 1981. |
Компания "Кончар" представила копию контракта, который она заключила 4 июня 1981 года с компанией "ПИМ". |
I'm not at all easy in my mind about a cove by the name of Lucius Pim, Jeeves. |
Меня беспокоит один тип по имени Лусиус Пим, Дживс. |