Eyes to the stage, pilgrim. |
Смотри на сцену, пилигрим |
The boy is a pilgrim. |
Этот мальчик - пилигрим. |
Hello, there, little pilgrim... |
Привет тебе, малютка пилигрим... |
A pilgrim on this earth. |
Пилигрим на этой земле. |
Daylight's a-burning, pilgrim. |
Время не ждет, пилигрим |
Eyes to the stage, pilgrim. |
Взгляни на сцену, пилигрим. |
I am a pilgrim here for the sacred day of Chu'dag. |
Я пилигрим, я прибыл сюда ради священного дня Чу'Даг. |
You may be a pilgrim, but I can see you're no puritan. |
Может и пилигрим, но явно не пуританин. |
"Dear Pilgrim." That's it. |
"Дорогой пилигрим". |
Here you go, Pilgrim Rick. |
Держи, Пилигрим Рик. |
The Honorable Judge Pilgrim presides. |
Дело рассматривает почтенный судья Пилигрим. |
Scott Pilgrim is dating a high-schooler? |
Скотт Пилигрим встречается со старшеклассницей? |
I'm Pilgrim Kevin. |
Я не пилигрим Рик. |
It's me, Pilgrim Rick! |
Это я, Пилигрим Рик! |
"Dear Pilgrim." |
"Дорогой пилигрим". |
At 0630 UTC, Pilgrim was struck by debris and veered off course. |
В 6.30 по ВКВ "Пилигрим" столкнулся с космическим мусором и сбился с курса. |
In January 2013, Marvel Comics released a two-issue comic book prelude by writers Christos Gage and Will Corona Pilgrim with art by Steve Kurth and Drew Geraci. |
В январе 2013 года Marvel Comics выпустила прелюдию, состоящую из двух выпусков, авторами которого стали писатели Кристосом Гейджем (англ.)русск. и Уилл Корона Пилигрим, а художники Стив Кёрф и Дрю Гераси. |
This agent was Piere "The Kid" Semyonov, a 13-year-old human whose parents died in 2147 when their spaceship "Pilgrim" was shot down by Wanderers' satellite from a circular orbit of Ark. |
Посредником этим стал Пьер Семёнов, тринадцатилетний землянин, чьи родители погибли в 2147, когда космический корабль «Пилигрим» был сбит над Ковчегом древним боевым спутником Странников. |
Distortions in time are central features in many of Kurt Vonnegut's nonlinear novels, the most famous of which is perhaps Billy Pilgrim in Slaughterhouse-Five becoming "unstuck in time". |
Искажения времени появляются во многих нелинейных романах Курта Воннегута; самый известный пример - «отключившийся от времени» Билли Пилигрим из «Бойни номер пять». |
Pilgrim to Mayflower, do you copy? |
Пилигрим Мэйфлауэру, прием? |
What do you mean, pilgrim? |
(имитирует Джона Вэйна): Это ты о чем, пилигрим? |
Because if this pilgrim... feels a special relationship with the moon... he might like to go outside and look at it. |
ѕотому что, если сей пилигрим... чувствует особую св€зь с луной... ему, наверно, хочетс€ выйти из дома и погл€деть на нее. |
"Dear Mr. Pilgrim, it has come to my attention"that we will be fighting soon. |
Дорогой мистер Пилигрим, считаю своей обязанностью предупредить, что нам вскоре предстоит сражение. |
After striking debris, Pilgrim non-responsive. |
После столкновения с мусором "Пилигрим" не отвечает. |
Tell the committee Pilgrim's landed on Plymouth Rock. |
Передайте комиссии, что "Пилигрим" прибыл к Плимутской скале. |