There's no Jack here, it's Pilgrim Rick. | Здесь нет Джека, я Пилигрим Рик. |
What's you name, pilgrim? | Как вас зовут, пилигрим? |
What do you mean, pilgrim? | (имитирует Джона Вэйна): Это ты о чем, пилигрим? |
Good pilgrim, you do wrong your hand too much, | Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно |
"Dear Mr. Pilgrim, it has come to my attention"that we will be fighting soon. | Дорогой мистер Пилигрим, спешу сообщить вам, что мы с вами скоро сразимся. |
I am a pilgrim... here seeking the truth. | Я - паломник, разыскивающий правду. |
I am the holy pilgrim and I have come to tell you that there's another verse to the song. | Я Святой Паломник, и я пришел сказать вам, что в песни есть еще строфа. |
I am indeed the holy pilgrim and just as "The Song of the Sages" promises, | Я действительно Святой Паломник и как обещает "Песнь о Мудрецах", |
Don't you worry pilgrim, we will! | Не волнуйся, паломник. |
Writing in the 4th century, the Pilgrim of Bordeaux reported that the sepulchers of David, Ezekiel, Asaph, Job, Jesse, and Solomon were located near Bethlehem. | В послании IV века паломник из Бурдигалы сообщал, что гробницы Давида, Иезекииля, Асафа, Иова, Иессея и Соломона находятся близ Вифлеема, что не подтвердилось. |
A pilgrim, though with a Russian soul | Как он, гонимый миром странник, |
I'm a Pilgrim, too, for my sins. | Я тоже странник за мои грехи. |
Well, Pilgrim... is everything okay? | Ну, странник, всё в порядке? |
So, Pilgrim all okay? | Ну, странник, всё в порядке? |
What's Space Pilgrim? | Что за "Космический странник"? |
While Surfer Rosa/Come On Pilgrim has remained in print on CD in the UK, subsequent U.S. releases have seen the two released on separate CDs. | В то время как Surfer Rosa/Come On Pilgrim продолжали издавать в Великобритании на компакт-дисках, последующие издания альбома на CD в США осуществлялись по отдельности. |
When 4AD signed a distribution deal with Rough Trade's U.S. branch, the album was released on vinyl and cassette as part of the Surfer Rosa/Come On Pilgrim release. | Когда 4AD подписал соответствующее соглашение с американской компанией Rough Trade, альбом был выпущен на виниле и кассетах как часть компиляции Surfer Rosa/Come On Pilgrim. |
The song "Scott Pilgrim" appears both in the film as well as on the soundtrack to the film and the song "Go!" appears in the film itself while not the soundtrack. | Песня «Scott Pilgrim» звучит в фильме и присутствует в официальном саундтреке, а песня «Go!» звучит в фильме, но её нет в саундтреке. |
March 6, 1934: A Pilgrim 100A, registration NC710Y, crashed into a snowdrift near Petersburg, Illinois during a blizzard, killing all four on board. | 6 марта 1934 года: Pilgrim 100A, регистрация NC710Y, врезался в сугроб под Петерcбургом, штат Иллинойс во время метели. |
This chart placing was an unexpected success for the band, as their previous two records, Come On Pilgrim and Surfer Rosa, had failed to make such an impact on the British charts. | Такой успех стал неожиданностью для музыкантов, поскольку их две предыдущие записи Сомё On Pilgrim и Surfer Rosa, не демонстрировали таких высоких показателей в британских чартах. |
Multiple attempts from the Pilgrim could do irreparable temporal damage. | Многочисленные попытки Паломницы могут нанести непоправимый ущерб времени. |
Has Gideon figured out the Pilgrim's next target yet? | Гидеон уже выяснила следующую цель Паломницы? |
Gideon, I take it that the Pilgrim's transmission included a carrier frequency through which she can be contacted? | Гидеон, я так понял, что перемещение Паломницы включает несущую частоту, через которую с ней можно связаться? |
Sir, based on the temporal wake generated by the Pilgrim's time ship, I calculate a 96% likelihood that she is heading to Starling City circa 2007. | Сэр, основываясь на временной волне, сгенерированной кораблём Паломницы, я подсчитала с вероятностью 96%, что она направляется в Старлинг Сити примерно 2007 года. |
Just keep a weather eye open for the Pilgrim. | Просто будь готов к появлению Паломницы. |