| You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity. | Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность. |
| 20 minutes later, he finishes photographing the bedroom. | 20 минут спустя он закончил фотографировать спальню. |
| I am not in the habit of photographing clients. | И не в моих привычках фотографировать клиентов. |
| He worked as a staff photographer for Vanity Fair and Vogue in addition to photographing celebrities in Hollywood. | Он также стал штатным фотографом журнала Vanity Fair и начал фотографировать голливудских знаменитостей. |
| I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey. | Я снял портрет родителей, но гораздо интереснее мне было фотографировать саму Стейси. |
| After the war, Aarons moved to California and began photographing celebrities. | Демобилизовавшись, Слим Ааронс переехал в Калифорнию и начал фотографировать знаменитостей. |
| He would later start photographing random people in urban spaces all around the world. | Позднее он начал фотографировать случайных людей в городских пространствах по всему миру. |
| Three weeks in Norway, photographing ski jumping. | З недели в Норвегии, фотографировать прыжки с трамплина. |
| You know, there was a time in my life when all I thought about was traveling the country with a camera, photographing trains. | Было время в моей жизни, когда все, о чем я думала, это путешествовать по стране с фотоаппаратом в руках, фотографировать поезда. |
| The next day, maria elena went out photographing with cristina | Не следующий день Мария Елена пошла с Кристиной фотографировать |
| Don't you find it abnormal, photographing a headstone? | Ты не находишь это ненормальным, фотографировать могильный камень? |
| He made his career out of what he called "photographing attractive people doing attractive things in attractive places." | Его творческим кредо было «фотографировать привлекательных людей, делающих привлекательные вещи в привлекательных местах». |
| He specialized in photographing nudes. | Мечтает фотографировать обнажённые фигуры. |
| I like photographing you, though. | Мне нравится тебя фотографировать. |
| Don't go. I don't often get the chance of photographing a real model. | Мне не часто выпадает шанс фотографировать настоящую модель. |
| Almost immediately he started photographing bands on stage and later on at photoshoots as well. | Практически сразу он начал фотографировать группы на сцене, а позже занялся фотосессиями. |
| I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion. | Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни. |
| During his time on The Partridge Family Madden took an interest in photography, and began bringing his camera onto the set and photographing the cast, crew, and guest stars. | Во время съёмок в сериале «Семья Партриджей» Мэдден увлёкся фотографией, начал приносить фотоаппарат на съёмки и фотографировать кастинги, съёмочную группу и приглашённых звёзд. |
| Voyager 1 began photographing Jupiter in January 1979 and made its closest approach on March 5, 1979, at a distance of 349,000 km from Jupiter's center. | «Вояджер-1» начал фотографировать Юпитер в январе 1979 г. и максимально приблизился к планете 5 марта 1979 г. до расстояния 349000 км от центра планеты. |
| Photographing glazed portraits is especially tricky. | Очень тяжело фотографировать застекленные портреты. |
| Photographing these brothers was a disorienting exchange because on paper they don't exist, and a photograph is so often used as an evidence of life. | Фотографировать этих братьев было сложной, сбивающей с толку задачей: на бумаге они не существуют, а фотография, как известно, является доказательством существования. |
| Then two personnel emerged, one of whom began photographing the Lebanese Army observation post located near the crossing, as well as photographing the entire Lebanese sector opposite. | Затем вышли два военнослужащих, один из которых начал фотографировать наблюдательный пункт ливанской армии, расположенный поблизости от перекрестка, а также фотографировать весь противолежащий ливанский сектор. |
| We'll be photographing evidence at the scene. | Мы должны фотографировать все улики на месте преступления. |
| While photographing documents on the spot and no more lugging them away! | Можно фотографировать документы на месте, и больше не таскать их с собой! |