| The authorities lifted a ban on photographing public execution which had been imposed in 2008. | Власти отменили введенный в 2008 году запрет на фотографирование публичных казней. |
| Agreement on Agency inspectors continuing baseline photographing at all facilities subject to the freeze was reconfirmed. | Была подтверждена договоренность относительно того, что инспекторы Агентства будут продолжать фотографирование исходного положения на всех объектах, подлежащих остановке. |
| Collaborating with and providing information to the enemy, and photographing military installations belonging to the Lebanese Army and the Syrian Army. | Сотрудничество с противником и снабжение его информацией и фотографирование военных объектов, принадлежащих ливанской армии и сирийской армии. |
| The United States of America joined concerns that the census of the Roma and the Sinti, which had included the systematic photographing and fingerprinting of children, and singled out members of these groups. | Соединенные Штаты Америки присоединились к высказанным озабоченностям в отношении того, что перепись населения народов рома и синти, включающая систематическое фотографирование и снятие отпечатков пальцев детей, обособляет членов этих групп. |
| Typical violations included exceeding the permitted manning of positions, limited construction at and improvements to observation posts, and the photographing of opposing force positions. | Типичные нарушения включали превышение санкционированной численности личного состава на позициях, ведение ограниченных строительных работ на наблюдательных постах и проведение их модернизации, а также фотографирование позиций противостоящих сил. |
| 20 minutes later, he finishes photographing the bedroom. | 20 минут спустя он закончил фотографировать спальню. |
| I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey. | Я снял портрет родителей, но гораздо интереснее мне было фотографировать саму Стейси. |
| Three weeks in Norway, photographing ski jumping. | З недели в Норвегии, фотографировать прыжки с трамплина. |
| He specialized in photographing nudes. | Мечтает фотографировать обнажённые фигуры. |
| Photographing glazed portraits is especially tricky. | Очень тяжело фотографировать застекленные портреты. |
| At the time I was photographing in these different places, I thought I was covering separate stories, | Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. |
| There were four engineering experiments: MSC-1 measured the electrostatic charge in the spacecraft, MSC-2 was a proton-electron spectrometer, MSC-3 was a tri-axis magnetometer and MSC-10 involved the crew photographing the red-blue Earth limb. | MSC-1 - измерение электростатического заряда в корабле, MSC-2 - протон-электронный спектрометр, MSC-3 - трёхкоординатный магнитометр и MSC-10, в ходе которого экипаж фотографировал красно-синий лимб Земли. |
| He was photographing... the penguins. | Он фотографировал... пингвинов. |
| Soon after this move, Alice met Charles Lutwidge Dodgson, who encountered the family while he was photographing the cathedral on 25 April 1856. | Вскоре Алиса встретила Чарльза Латуиджа Доджсона, который столкнулся с её семьёй 25 апреля 1856 года, когда фотографировал собор. |
| I spent a few days photographing children in different countries, and like a lot of photographers and a lot of journalists, I always hope that when my pictures were published, they might actually have an effect on a situation, instead of just documenting it. | Я фотографировал детей в разных странах в течение нескольких дней, и как любой фотограф или журналист, я всегда надеюсь, что мои фотографии после публикации все-таки смогут повлиять на ситуацию, а не просто запечатлят момент. |
| The Manakis brothers went around photographing and filming people. | Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей. |
| However, he first made a name for himself photographing theatre stars of the New York stage and subsequently movie stars in New York, Hollywood, Paris, and London throughout the 1920s and 1930s. | Тем не менее, он впервые сделал себе имя, фотографируя театральных звезд Нью-Йоркской сцены, а затем кинозвезд в Нью-Йорке, Голливуде, Париже и Лондоне на протяжении 1920-х и 1930-х годов. |
| Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses and photographing fonts I had nursed a love of architecture but my sentiments at heart were insular and medieval. | Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми. |
| 'By photographing the scrolls under different wavelengths of light, 'new sections of the text are made visible.' | Фотографируя их в свете с разными длиннами волн, мы можем увидеть новые участки текста. А, да! |
| So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography. | Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще. |
| Yes, I'm just photographing. | Да, я всего лишь фотографирую. |
| I've been photographing her for years. | Я фотографирую её уже целую вечность. |
| I've spent my whole life photographing them. | Я всю жизнь их фотографирую. |
| And folks, I've been photographing all over the world and I promise you, what we have here in the South, what we have in the Sunshine State, rivals anything else that I've seen. | Я фотографирую по всему миру, но даю вам слово: то, что есть у нас на юге, в нашем «Солнечном штате» [Флорида], может потягаться со всем, что я видел. |
| I've not been photographing people subject for the past 5 years. | Я уже 5 лет не фотографирую людей. |
| Only, he's in Miami, photographing supermodels and no one can get hold of him. | Только он в Майами, фотографирует супермоделей, никто не может связаться с ним. |
| He's probably photographing the placement of the security cameras. | Скорее всего, он фотографирует камеры слежения. |
| And why, the very next day, he started photographing faces that would help him shoot up a Chinese Triad. | И почему через сутки он фотографирует людей, которые помогли ему в дальнейшем расправиться с тремя бандитами? |
| Something about Mark photographing her. | Что-то вроде того, что Марк фотографирует ее. |
| Well, she is photographing the bones of each victim right now and uploading them to the Angelatron, so we have a digital database of limbo. | Сейчас она фотографирует кости жертв и загружает их в "Анджелатрон", у нас будет всё в компьютере. |
| He said they were arrested while photographing International Solidarity Mission volunteers. | Он сказал, что их арестовали, когда они фотографировали добровольцев Международной миссии солидарности. |
| I saw you photographing your mom in the hospital. | Я видел, как Вы фотографировали свою маму в больнице. |
| According to the Associated Press, the guns were on a shelf next to the door and the SEALs did not see them until they were photographing the body. | Согласно агентству «Ассошиэйтед пресс», оружие лежало на полке рядом с дверью и спецназовцы заметили его только когда фотографировали тело. |
| Photographing the dead with painted eyes. | покойников фотографировали с нарисованными поверх век глазами. |
| The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed. | Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район. |
| Types of photo shoot conducted by a professional photographer: advertising photography, still life, photography models, business portrait, photographing architecture and interiors, photography techniques, creative photography, macro, art photography, landscape, panoramic, artistic photography, field photography. | Виды фотосъемок проводимые профессиональным фотографом: рекламная фотосъемка, предметная фотосъемка, съемка моделей, бизнес портрет, фотосъемка архитектуры и интерьеров, съемка техники, креативная фотосъемка, макросъемка, арт фотография, пейзажная, панорамная, художественная фотосъемка, выездная фотосъемка. |
| A Hummer vehicle equipped with a surveillance camera was observed photographing Lebanese territory opposite a Lebanese Army position. | Напротив одной из позиций ливанской армии был замечен оснащенный камерой наблюдения автомобиль «Хаммер», с которого осуществлялась фотосъемка ливанской территории. |
| You're photographing all these gorgeous, famous people. | Теперь ты фотографируешь всех этих великолепных знаменитостей. |
| The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. | Солнце исчезает, а ты фотографируешь человека и собаку. Почему? |
| Why are you photographing him? | Зачем ты его фотографируешь? |
| What have you been photographing, honey? | Что ты там фотографируешь? |
| The command poses the task of finding and photographing an enemy airfield on which Focke-Wulf fighters are based. | Командование ставит задачу - найти и сфотографировать вражеский аэродром, на котором базируются истребители Focke-Wulf. |
| In one case, despite a court authorization, a community council was prevented from photographing conditions of detention in a penitentiary by the prison staff, who forced them to leave the prison and terminate their visit. | В одном из случаев совету местной общины не позволили сфотографировать места содержания под стражей тюремные служащие, которые заставили членов совета завершить их посещение и покинуть тюрьму. |
| Photographing the display should not be attempted, as the flash from a camera is known to have incited at least one attack. | Не следует пытаться сфотографировать агрессивное поведение, известен как минимум один случай, когда вспышка фотоаппарата спровоцировала атаку. |
| And I assume that you were there, Photographing this young lady, to blackmail Mr. Cushing? No. | А я полагаю, что вы были там, чтобы сфотографировать эту молодую леди и шантажировать мр. |
| When photographing or recording video on your mobile, respect the privacy of others. Ask permission before taking pictures of someone or making video of somebody. | Перед съемкой или фотографированием обязательно спросите разрешение у человека, которого хотите сфотографировать или снять на видео. |
| On one occasion, individuals were observed crossing the Blue Line and photographing the area. | Однажды было замечено, что несколько человек пересекли «голубую линию» и сфотографировали этот район. |
| The inspectors also inspected the entire site before examining in detail and photographing the tagged equipment. | Инспекторы также обследовали весь объект, затем подробно изучили и сфотографировали этикетированные материалы. |
| Now I'm photographing bloody crime scenes, watching her conduct interviews. | А сейчас я снимаю кровавые места преступлений, смотрю, как она ведет интервью. |
| I've been photographing since I was 16. | Я с шестнадцати лет снимаю. |
| See, I'm trying to hide my camera under the table... so that they don't know that I'm photographing. | Я пытаюсь спрятать камеру под столом... чтобы они не знали, что я их снимаю. |
| Photographing you photographing me. | Снимаю Вас, как Вы снимаете меня. |
| But Jay was photographing the show when Zoe was murdered. | Но Джей снимал показ, когда была убита Зои. |
| When photographing the passers-by, I used characteristic places of Koblenz as settings. | Я снимал прохожих и использовал в качестве «сценического пространства» характерные уголки Кобленца. |
| but eventually bought a still camera and since 2007 till 2009 was photographing local youth. | купил фото-камеру и с 2007 по 2009 год снимал местную молодежь. |
| I was out front photographing the show. | Я был перед подиумом и снимал показ. |