I needed his help photographing something, and now I need his help burning the evidence. |
Я попросила его помочь кое-что сфотографировать, а теперь хочу попросить уничтожить улики. |
The command poses the task of finding and photographing an enemy airfield on which Focke-Wulf fighters are based. |
Командование ставит задачу - найти и сфотографировать вражеский аэродром, на котором базируются истребители Focke-Wulf. |
In one case, despite a court authorization, a community council was prevented from photographing conditions of detention in a penitentiary by the prison staff, who forced them to leave the prison and terminate their visit. |
В одном из случаев совету местной общины не позволили сфотографировать места содержания под стражей тюремные служащие, которые заставили членов совета завершить их посещение и покинуть тюрьму. |
Photographing the display should not be attempted, as the flash from a camera is known to have incited at least one attack. |
Не следует пытаться сфотографировать агрессивное поведение, известен как минимум один случай, когда вспышка фотоаппарата спровоцировала атаку. |
And I assume that you were there, Photographing this young lady, to blackmail Mr. Cushing? No. |
А я полагаю, что вы были там, чтобы сфотографировать эту молодую леди и шантажировать мр. |
When photographing or recording video on your mobile, respect the privacy of others. Ask permission before taking pictures of someone or making video of somebody. |
Перед съемкой или фотографированием обязательно спросите разрешение у человека, которого хотите сфотографировать или снять на видео. |