Английский - русский
Перевод слова Pesticide
Вариант перевода Пестицидных

Примеры в контексте "Pesticide - Пестицидных"

Примеры: Pesticide - Пестицидных
As of 30 April 2006, 22 Parties that had submitted import responses for the severely hazardous pesticide formulations of monocrotophos and/or parathion had yet to provide import responses reflecting the addition of all formulations of monocrotophos and parathion to Annex III. По состоянию на 30 апреля 2006 года 22 Стороны, представившие ответы, касающиеся импорта относительно особо опасных пестицидных составов монокротофоса и/или паратиона, еще должны представить ответы, касающиеся импорта, которые отражают добавление всех составов монокротофоса и паратиона в приложение III.
The status of individual chemicals and hazardous pesticide formulations and their associated notifications and proposals at various stages of consideration by the Interim Chemical Review Committee, and of new notifications and proposals from participating States during the transition period, is not clear. Статус отдельных химических веществ и опасных пестицидных составов и связанных с ними уведомлений и предложений, находящихся на различных этапах рассмотрения Временным комитетом по рассмотрению химических веществ, а также новых уведомлений и предложений, которые будут поступать от государств-участников в течение переходного периода, представляется неясным.
A Programme for the Elimination of Pesticide Waste has been prepared on the basis of an inventory. На основе соответствующей инвентарной описи была подготовлена программа действий по устранению пестицидных отходов.
Pesticide products are labelled with clear instructions for use. Маркировка пестицидных продуктов включает четкие инструкции по их применению.
It originally covered 27 products,12 including 17 pesticides, 5 severely hazardous pesticide formulations and 5 industrial chemicals. Первоначально ее действие распространялось на 27 продуктов12, в том числе 17 пестицидов, 5 особо опасных пестицидных составов и 5 промышленных химикатов.
FAO/UNEP/WHO are collaborating on a project to publish guidelines on the treatment and disposal of bulk and small quantities of pesticide waste aimed especially for developing countries. ФАО/ЮНЕП/ВОЗ совместно работают над проектом по изданию руководящих принципов, которые касаются обработки и удаления крупных и незначительных количеств пестицидных отходов и предназначены, в особенности, для развивающихся стран.
She recalled that the Committee had developed the paper to provide guidance to intersessional task groups in reviewing candidate chemicals and pesticide formulations. Она напомнила, что Комитет подготовил документ с руководящими указаниями для межсессионных целевых групп в деле рассмотрения химических веществ и пестицидных составов, которые могут быть включены в Конвенцию.
One representative expressed his profound concern that a Task Group was undertaking work on the review of the proposals on the severely hazardous pesticide formulations Granox TBC and Spinox T when there was no established international trade in the substances. Один представитель выразил глубокую обеспокоенность в связи с тем, что одна из целевых групп проводит работу по рассмотрению предложений об особо опасных пестицидных составах - Гранокс ТБК и Спинокс Т, хотя факт международной торговли этими веществами не установлен.
Of 153 pesticide formulations identified in the survey and 296 poisoning incidents from field application, Gramoxone Super was responsible for 20 per cent of intoxications. Из 153 пестицидных составов, выявленных в ходе анкетирования, и 296 случаев отравления при нанесении составов на поля, на "Грамоксон супер" приходится 20 процентов отравлений.
It is further noted in paragraph 24 of the same document that notifications of final regulatory actions or proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted during the interim PIC procedure will have no status under the Convention PIC procedure unless the Conference of the Parties decides otherwise. В настоящее время в соответствии со статьями 5 и 6 секретариат распространяет на страницах "Циркуляра по ПОС" краткие обзоры всех проверенных уведомлений и резюме всех проверенных предложений относительно особо опасных пестицидных составов, которые были представлены в течение шестимесячного периода между выпусками "Циркуляра по ПОС".
Decision INC-10/4 on the inclusion of severely hazardous pesticide formulations of dustable powder containing a combination of benomyl at or above 7 per cent, carbofuran at or above 10 per cent and thiram at or above 15 per cent is contained in annex II to the present report. Решение МКП-10/4 о включении особо опасных пестицидных составов, таких как распыляемые порошковые составы, содержащие беномил, концентрация 7 или более процентов; карбофуран, концентрация 10 или более процентов; и тирам, концентрация 15 или более процентов, содержится в приложении II к настоящему докладу.
The Article 6 procedures for severely hazardous pesticide formulations would fall within this crucial, yet discretionary, category. К таким дискреционным и тем не менее решающим по своему значению положениям относятся предусмотренные статьей 6 процедуры, касающиеся особо опасных пестицидных составов.
(c) Use of the severely hazardous pesticide formulation proposal process under article 6, including: с) осуществление процесса подготовки предложений относительно особо опасных пестицидных составов в соответствии со статьей 6, включая:
The Committee would need to finalize the decision guidance documents on all formulations of the pesticide parathion and two industrial chemicals, tetraethyl lead and tetramethyl lead, and prepare relevant recommendations for the Intergovernmental Negotiating Committee. Комитету предстоит завершить подготовку документов для содействия принятию решения в отношении всех пестицидных составов на основе паратиона и в отношении двух промышленных соединений: тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца, а также подготовить рекомендации для Межправительственного комитета для ведения переговоров.
A pesticide law should follow international guidelines for disposal of empty pesticide containers, related waste and unused or obsolete pesticide stocks. Законодательство в отношении пестицидов должно соответствовать международным рекомендациям по удалению пустых пестицидных контейнеров, связанных с этим отходов и неиспользованных или пришедших в негодность запасов пестицидов.
Ten parties convened inception workshops and initiated the development of field monitoring and reporting programmes on pesticide poisoning arising from the use of severely hazardous pesticide formulations. Десять Сторон созвали вводные семинары-практикумы и приступили к разработке программ мониторинга на местах и отчетности об отравлении пестицидами в результате применения особо опасных пестицидных составов.
FAO recommends that national pesticide law should address the issue of the disposal of empty pesticide containers and other pesticide-related waste as well as disposal of unwanted, unusable or obsolete stocks of pesticides, in order to prevent harmful consequences for human health and the environment. ФАО рекомендует учесть в национальном законодательстве, касающемся пестицидов, вопросы удаления пустых пестицидных контейнеров и других отходов, связанных с пестицидами, а также удаление запасов ненужных, пришедших в негодность или устаревших пестицидов, с тем чтобы предотвращать негативные последствия для здоровья человека и окружающей среды.
Similarly, in working on the issue of severely hazardous pesticide formulations, opportunities to work with relevant partners such as the World Health Organization and the Pesticide Action Network will be explored. Аналогичным образом, в работе над вопросом, касающимся особо опасных пестицидных составов, будут изыскиваться возможности для взаимодействия с соответствующими партнерами, такими, как Всемирная организация здравоохранения и Сеть действий по борьбе с пестицидами.
At its third meeting, the Conference of the Parties agreed that up to three national thematic meetings could be convened in 2007 and to work in conjunction with the Pesticide Action Network on severely hazardous pesticide formulations. На своем третьем совещании Конференция Сторон пришла к выводу о том, что в 2007 году может быть созвано до трех национальных тематических совещаний, и решила работать над вопросом особо опасных пестицидных составов совместно с Сетью действий по борьбе с пестицидами.
(b) The Pesticide Action Network (PAN) on severely hazardous pesticide formulations; Ь) Международная сеть обмена информацией по пестицидам (МСОИП) - по вопросам, касающимся особо опасных пестицидных составов;
Further examples of cooperation with partners include work undertaken with the United Nations Institute for Training and Research in the delivery of national planning meetings in Cote d'Ivoire, Guinea, Namibia and Togo and with the Pesticide Action Network on severely hazardous pesticide formulations. Другим примером сотрудничества с партнерами является работа, проведенная совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций в области проведения национальных совещаний по вопросам планирования в Гвинее, Котд'Ивуаре, Намибии и Того и с Сетью действий по борьбе с пестицидами по вопросам особо опасных пестицидных составов.
Other recent ECDC/TCDC activities under RENPAP include workshops held in Malaysia on pesticide application technology and in the Republic of Korea on impurities in technical grade pesticide materials. В числе других мероприятий РЕНПАП в области ЭСРС/ТСРС был проведен семинар в Малайзии по технологии применения пестицидов и семинар в Республике Корея по вопросу содержания примесей в пестицидных веществах технической чистоты.