The proposal of the European Union and its member States which are Parties to the Convention contains the following statement of concern: "Chlordecone is chemically very similar to mirex, an organochlorine pesticide already listed in the Stockholm Convention. | В предложении Европейского союза и его государств-членов, которые являются Сторонами Конвенции, изложены следующие факторы, вызывающие обеспокоенность: "Хлордекон по своим химическим свойствам весьма схож с мирексом, представляющим собой хлорорганический пестицид, который уже включен в Стокгольмскую конвенцию. |
Production of Prallethrin (pesticide) | Производство праллетрина (пестицид) |
This is followed by the burning of the cut and dried vegetation, with the ash acting both as fertilizer and pesticide. | Впоследствии вырубленную и высушенную растительность сжигают, а пепел используют одновременно как удобрение и пестицид. |
For example, chemical pesticide or pollen from genetically engineered plants wafting from an adjacent field onto an organic crop does not affect the harvest's status. | Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай. |
This translates into significant costs for the proponent of a pesticide to be placed on the market - in some cases exceeding tens of millions of dollars for a full pre-market registration data package. | Это приводит к значительным затратам для субъектов, предлагающих пестицид для выпуска на рынок: в отдельных случаях стоимость полного комплекта сведений для предрыночной регистрации превышает десятки миллионов долларов. |
Article 6 of the Convention sets forth provisions relating to proposals for inclusion of severely hazardous pesticide formulations in Annex III. | В статье 6 Конвенции закреплены положения, касающиеся предложений о включении особо опасных пестицидных составов в приложение III. |
(b) Preparation and submission of proposals for severely hazardous pesticide formulations (based on adverse human health effects or adverse environmental effects); | Ь) подготовка и представление предложений относительно особо опасных пестицидных составов (на основе информации о пагубном воздействии на здоровье человека или неблагоприятных экологических последствиях); |
As of 30 April 2006, 22 Parties that had submitted import responses for the severely hazardous pesticide formulations of monocrotophos and/or parathion had yet to provide import responses reflecting the addition of all formulations of monocrotophos and parathion to Annex III. | По состоянию на 30 апреля 2006 года 22 Стороны, представившие ответы, касающиеся импорта относительно особо опасных пестицидных составов монокротофоса и/или паратиона, еще должны представить ответы, касающиеся импорта, которые отражают добавление всех составов монокротофоса и паратиона в приложение III. |
It originally covered 27 products,12 including 17 pesticides, 5 severely hazardous pesticide formulations and 5 industrial chemicals. | Первоначально ее действие распространялось на 27 продуктов12, в том числе 17 пестицидов, 5 особо опасных пестицидных составов и 5 промышленных химикатов. |
It is further noted in paragraph 24 of the same document that notifications of final regulatory actions or proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted during the interim PIC procedure will have no status under the Convention PIC procedure unless the Conference of the Parties decides otherwise. | В настоящее время в соответствии со статьями 5 и 6 секретариат распространяет на страницах "Циркуляра по ПОС" краткие обзоры всех проверенных уведомлений и резюме всех проверенных предложений относительно особо опасных пестицидных составов, которые были представлены в течение шестимесячного периода между выпусками "Циркуляра по ПОС". |
on interim arrangements: sSeverely hazardous pesticide | резолюции о временных механизмах: особо опасные пестицидные |
Adequate precautions should be taken to ensure that pesticide containers cannot be used for other purposes, particularly the storage of food or water for human or animal consumption. | Должны приниматься соответствующие меры предосторожности для обеспечения того, чтобы пестицидные контейнеры не использовались для иных целей, особенно для хранения пищевых продуктов или воды, потребляемых человеком или животными. |
As of June 2008, there are, therefore, data spanning almost 10 years regarding the implementation of the key obligations of the Convention, including notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. | Таким образом, на июнь 2008 года мы имеем данные, охватывающие почти десятилетний период, которые касаются выполнения основных обязательств по Конвенции, включая уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, особо опасные пестицидные составы и ответы по импорту. |
The definitions of the terms "banned or severely restricted chemicals" and "severely hazardous pesticide formulations", set out in Article 2, respectively, do not refer to international trade as a precondition for determining that those chemicals are covered by the Convention. | Определения терминов "запрещенные или строго ограниченные химические вещества" и "особо опасные пестицидные составы", приводимые в статье 2, соответственно, не имеют ссылки на международную торговлю как предварительное условие для определения того, подпадают ли эти вещества под действие Конвенции. |
Severely hazardous pesticide formulations which pose a danger to developing country parties or transition country parties owing to the conditions in which they are used in these countries may also be the subject of a request for coverage by the PIC procedure. | Особо опасные пестицидные составы, представляющие опасность для государств-сторон, которые являются развивающимися странами, находящимися на переходном этапе, с учетом условий, в которых они используются в этих странах, могут также стать предметом ходатайства о включении этих веществ в указанную процедуру. |
She noted the proposal for the inclusion of monocrotophos in the interim PIC procedure and the progress made for other chemicals, in particular DNOC, asbestos and a first hazardous pesticide formulation. | Она отметила предложение о включении монокротофоса в рамки временной процедуры ПОС и прогресс, достигнутый в отношении других химических веществ, в частности ДНОК, асбеста и первого опасного пестицидного состава. |
The Interim Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the pesticide formulation in the PIC procedure, and develop an internal proposal for a decision guidance document. | Временный комитет по рассмотрению химических веществ решает, давать ли рекомендацию о включении данного пестицидного состава в процедуру ПОС, и разрабатывает внутреннее предложение для документа для содействия принятию решения. |
Introducing the item the Vice-Chair recalled that the Bureau, in consultation with the Secretariat, had in December 2010 undertaken a preliminary review of notifications of final regulatory action for seven chemicals and one proposal relating to a severely hazardous pesticide formulation. | Открывая обсуждение по данному пункту, заместитель Председателя напомнил о том, что Бюро в консультации с секретариатом провело в декабре 2010 года предварительный обзор уведомлений об окончательном регламентационном постановлении по семи химическим веществам и одного предложения, касающегося особо опасного пестицидного состава. |
During the period, one proposal for the listing of a severely hazardous pesticide formulation was received for a formulation containing paraquat, which will be reviewed by the Chemical Review Committee in March 2011. | За отчетный период было получено одно предложение относительно включения особо опасного пестицидного состава - состава, содержащего паракват, - которое будет проанализировано Комитетом по рассмотрению химических веществ в марте 2011 года. |
As of May 2006, none of the 114 countries that participated in the eight workshops had submitted a proposal for a severely hazardous pesticide formulation, 36 countries had submitted one or more import responses and 16 countries had submitted one or more notifications of final regulatory action. | По состоянию на май 2006 года ни одна из 114 стран, участвовавших в 8 семинарах-практикумах, не представила предложение относительно особо опасного пестицидного состава, 36 стран направили один или несколько ответов об импорте и 16 стран представили одно или несколько уведомлений об окончательном регламентационном постановлении. |
I couldn't find an empty pesticide container. | Я не смог найти пустой пестицидный контейнер. |
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. | Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения. |
Furthermore, one severely hazardous pesticide formulation was submitted by a developing country for the consideration of the Chemical Review Committee at its seventh meeting. | Кроме того, один особо опасный пестицидный состав был представлен одной из развивающихся стран для рассмотрения на седьмом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ. |
Article 6 provides that any Party that is a developing country or country with an economy in transition may propose the listing in Annex III of the Convention of any severely hazardous pesticide formulation causing problems under the conditions of use in its territory. | Статья 6 предусматривает, что любая Сторона, являющаяся развивающейся страной или страной с переходной экономикой, может предложить включить любой особо опасный пестицидный состав, создающий проблемы при условиях его использования на ее территории, в приложение III. |
The Chair noted that a party proposing the listing of a severely hazardous pesticide formulation was not required to take a final regulatory action in respect of that formulation. | Председатель отметила, что Сторона, предлагающая к включению в Конвенцию особо опасный пестицидный состав, не обязана принимать окончательное регламентационное постановление в отношении этого состава. |