| As carbon tetrachloride had been notified both as a pesticide and an industrial chemical the results were separated into two categories. | Поскольку в представленных уведомлениях тетрахлорметан фигурировал как пестицид и как промышленный химикат, результаты рассмотрения были разбиты на две категории. |
| The Board would only register a pesticide after it is thoroughly convinced that the benefits derived from its use overweighs the risks. | Совет регистрирует тот или иной пестицид только в том случае, если он полностью удостоверился, что полученные от его использования выгоды перевешивают связанный с ними риск. |
| Since its introduction, PCP has had a variety of other applications (e.g., biocide, pesticide, disinfectant, defoliant, anti-sapstain agent, anti-microbial agent and is used in the production of pentachlorophenyl laurate. | Со времени своего появления ПХФ использовался во множестве других видов применения (как биоцид, пестицид, дезинфицирующее средство, дефолиант, средство предупреждения заболонной синевы, средство борьбы с микробами, а также в производстве лаурата пентахлорфенила). |
| 2783 ORGANOPHOSPHORUS PESTICIDE, SOLID, TOXIC | 2783 ПЕСТИЦИД ФОСФОРОРГАНИЧЕСКИЙ ТВЕРДЫЙ ТОКСИЧНЫЙ |
| We've sprayed around the mainframe with a pesticide, but it hasn't even slowed it down. | Вокруг главного компьютера базы мы распространили пестицид, но это даже не замедлило организм. |
| Guidance for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos. | Руководство по повторной регистрации использования в производственных целях и в отношении отдельных конечных видов применения пестицидных продуктов, содержащих монокротофос. |
| The Secretariat continued to make information on the process of reporting severely hazardous pesticide formulations available to developing countries. | Секретариат по-прежнему предоставляет развивающимся странам соответствующую информацию о процессе представления данных об особо опасных пестицидных составах. |
| Demonstration projects showed that it is feasible to introduce the tested alternatives into Article 5(1) countries and adapt them successfully within 2-3 years, in some cases even including registration of pesticide products. | Демонстрационные проекты показали, что в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, существует практическая возможность внедрения апробированных альтернатив и успешной адаптации их в течение двух - трех лет, в некоторых случаях включая даже регистрацию пестицидных продуктов. |
| Recalling that at its seventh meeting it established an intersessional working group with the mandate to develop further the working paper on preparing internal proposals and decision guidance documents for severely hazardous pesticide formulations, | напоминая о том, что на своем седьмом совещании он учредил межсессионную рабочую группу, задача которой состояла в дальнейшей доработке рабочего документа по подготовке внутренних предложений и документов для содействия принятию решений в отношении особо опасных пестицидных составов, |
| The secretariat no longer accepts submissions of notifications of final regulatory actions, proposals for severely hazardous pesticide formulations, import responses or information on the contact details for designated national authorities from non-Parties. | Секретариат более не принимает уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, предложения, касающиеся особо опасных пестицидных составов, ответы, касающиеся импорта, или информацию о контактных данных назначенных национальных органов от стран, не являющихся Сторонами. |
| There were two priority issues for the period 2007 - 2008: trade aspects of the Convention and severely hazardous pesticide formulations. | На период 20072008 годов было выделено два приоритетных вопроса: торговые аспекты Конвенции и особо опасные пестицидные составы. |
| (c) Severely hazardous pesticide formulations - environment incident report | с) Особо опасные пестицидные составы - сообщение об экологическом происшествии |
| As of June 2008, there are, therefore, data spanning almost 10 years regarding the implementation of the key obligations of the Convention, including notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. | Таким образом, на июнь 2008 года мы имеем данные, охватывающие почти десятилетний период, которые касаются выполнения основных обязательств по Конвенции, включая уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, особо опасные пестицидные составы и ответы по импорту. |
| The Convention applies to banned or severely restricted chemicals or pesticides and also includes severely hazardous pesticide formulations that are not otherwise banned or severely restricted according to the Convention. | Конвенция распространяется на запрещенные или строго ограниченные химические вещества или пестициды и также охватывает особо опасные пестицидные составы, применение которых иным образом не запрещено или не является строго ограниченным в соответствии с Конвенцией. |
| A total of 39 chemicals are currently subject to the interim PIC prior informed consent procedure., Among these are 28 pesticides including severely hazardous pesticide formulations and 11 industrial chemicals. | В настоящее время внутренняя процедура предварительного обоснованного согласия применяется в отношении в общей сложности 39 химикатов, из которых 28 являются пестицидами, включая особо опасные пестицидные препараты, и 11 - промышленными химикатами. |
| As of 30 April 2004, only one proposal for a severely hazardous pesticide formulation had been received by the Secretariat. | По состоянию на 30 апреля 2004 года секретариатом было получено только одно предложение относительно особо опасного пестицидного состава. |
| At its third session, the interim Chemical Review Committee had before it the first proposal for inclusion of a severely hazardous pesticide formulation. | Временному комитету по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии впервые было представлено предложение о включении особо опасного пестицидного состава. |
| Name or trade name of the hazardous pesticide formulation | Наименование или торговое наименование опасного пестицидного состава |
| During the period, one proposal for the listing of a severely hazardous pesticide formulation was received for a formulation containing paraquat, which will be reviewed by the Chemical Review Committee in March 2011. | За отчетный период было получено одно предложение относительно включения особо опасного пестицидного состава - состава, содержащего паракват, - которое будет проанализировано Комитетом по рассмотрению химических веществ в марте 2011 года. |
| As of May 2006, none of the 114 countries that participated in the eight workshops had submitted a proposal for a severely hazardous pesticide formulation, 36 countries had submitted one or more import responses and 16 countries had submitted one or more notifications of final regulatory action. | По состоянию на май 2006 года ни одна из 114 стран, участвовавших в 8 семинарах-практикумах, не представила предложение относительно особо опасного пестицидного состава, 36 стран направили один или несколько ответов об импорте и 16 стран представили одно или несколько уведомлений об окончательном регламентационном постановлении. |
| I couldn't find an empty pesticide container. | Я не смог найти пустой пестицидный контейнер. |
| It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. | Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения. |
| The Chemical Review Committee will decide whether to make a recommendation to include the pesticide formulation in Annex III of the Convention. | Комитет по рассмотрению химических веществ принимает решение о том, следует ли рекомендовать пестицидный состав для включения в приложение III к Конвенции. |
| Furthermore, one severely hazardous pesticide formulation was submitted by a developing country for the consideration of the Chemical Review Committee at its seventh meeting. | Кроме того, один особо опасный пестицидный состав был представлен одной из развивающихся стран для рассмотрения на седьмом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ. |
| (b) Parties which are developing countries or countries in transition have the possibility of notifying the other parties that a particular severely hazardous pesticide formulation poses problems because of the conditions in which it is used on their territory; | Ь) стороны, являющиеся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, могут уведомить другие стороны о том, что тот или иной особо опасный пестицидный состав создает проблемы в связи с условиями, в которых он применяется на их территории; |