| Guidance for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos. | Руководство по повторной регистрации использования в производственных целях и в отношении отдельных конечных видов применения пестицидных продуктов, содержащих монокротофос. |
| It also prohibits registration of all technical products and pesticide formulations based on methamidophos as the active ingredient. | Оно также запрещает регистрацию всех технических продуктов и пестицидных составов на основе метамидофоса в качестве активного ингредиента. |
| Decision-guidance documents for severely hazardous pesticide formulations proposed in accordance with Article 6 | Документы для содействия принятию решений в отношении особо опасных пестицидных составов, предложенные в соответствии со статьей 6 |
| Article 6 of the Convention sets forth provisions relating to proposals for inclusion of severely hazardous pesticide formulations in Annex III. | В статье 6 Конвенции закреплены положения, касающиеся предложений о включении особо опасных пестицидных составов в приложение III. |
| The Secretariat continued to make information on the process of reporting severely hazardous pesticide formulations available to developing countries. | Секретариат по-прежнему предоставляет развивающимся странам соответствующую информацию о процессе представления данных об особо опасных пестицидных составах. |
| Parties gain support from stakeholders on policies for tackling severely hazardous pesticide formulations and parties monitor the health and environmental effects of pesticides. | Стороны обеспечены поддержкой заинтересованных субъектов в отношении мер политики по решению проблем и задач, касающихся особо опасных пестицидных составов, и Стороны осуществляют мониторинг последствий для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных воздействием пестицидов. |
| Sulfluramid is used in some countries as an active substance and surfactant in pesticide products for termites, cockroaches and other insects. | Сульфурамид применяется в некоторых странах в качестве действующего вещества в пестицидных продуктах для борьбы с термитами, тараканами и другими насекомыми. |
| Other fluoro-surfactants may be used as "inert" surfactants in other pesticide products. | Другие фторсодержащие ПАВ, возможно, используются в качестве инертных ПАВ в других пестицидных продуктах. |
| In that connection, national and local governments responsible for pesticides and pesticide wastes may be able to provide valuable assistance. | В этой связи национальные и местные органы власти, отвечающие за вопросы регулирования пестицидов и пестицидных отходов, могут оказаться полезными с точки зрения оказания необходимого содействия. |
| One result will be to assist designated national authorities in identifying pesticide formulations causing problems under the conditions of use in their countries. | Одним из результатов проведения этой работы станет оказание содействия назначенным национальным органам в деле выявления пестицидных составов, вызывающих проблемы в условиях применения этих веществ в их странах. |
| Ecuador requested assistance with severely hazardous pesticide formulations and a national thematic meeting focused on this issue is scheduled for June 2008. | Эквадор обратился с просьбой об оказании содействия в вопросах, касающихся особо опасных пестицидных составов, и национальное тематическое совещание, посвященное этой проблематике, запланировано на июнь 2008 года. |
| Opportunities for information exchange on banned or severely restricted chemicals or pesticide formulations causing problems under conditions of use | Возможности для обмена информацией о запрещенных или строго ограниченных химических веществах или пестицидных составах, условия применения которых сопряжены с проблемами |
| As there were no proposals for severely hazardous pesticide formulation pending review or evaluation, no action was taken by the secretariat to contact designated national authorities. | Поскольку не было предложений относительно особо опасных пестицидных составов, находящихся на стадии рассмотрения или оценки, секретариатом не предпринимались действия по установлению контактов с назначенными национальными органами. |
| It was noted with concern, however, that no proposals for the inclusion of severely hazardous pesticide formulations had been submitted during the reporting period. | Вместе с тем с озабоченностью было отмечено, что за этот период не было представлено каких-либо предложений о включении новых особо опасных пестицидных составов в имеющийся перечень. |
| The Convention is silent, however, regarding proposals for severely hazardous pesticide formulations that may have been submitted in accordance with article 6 under the interim PIC procedure. | Однако в Конвенции отсутствуют какие-либо положения, касающиеся предложений относительно особо опасных пестицидных составов, которые могли бы быть представлены в соответствии со статьей 6 в рамках временной процедуры ПОС. |
| That the resubmission of any proposals for severely hazardous pesticide formulations made under the interim PIC procedure should not be required; | а) не должно предусматриваться требование о повторном представлении любых предложений относительно особо опасных пестицидных составов, направленных в рамках временной процедуры ПОС; |
| Therefore, Poland has begun to collect and store pesticide waste in concrete containers, or "tombs", and is planning a programme of elimination. | Поэтому Польша приступила к сбору и хранению пестицидных отходов в бетонных контейнерах или "могильниках", и планирует развернуть программу их уничтожения. |
| Many thousands of cases of accidental poisoning result from the inappropriate use of highly toxic pesticide formulations, or their use in locations where protective equipment is unavailable or unused. | Тысячи случайных отравлений являются результатом неправильного использования высокотоксичных пестицидных составов или их применения в местах, где отсутствует или не используется защитное оборудование. |
| The Committee noted that the specific formulation identified in a proposal submitted in accordance with Article 6 was the basis for listing a severely hazardous pesticide formulation. | Комитет отметил, что особые составы, определенные в предложении, представляемом в соответствии со статьей 6, являются основой для включения в процедуру особо опасных пестицидных составов. |
| Common and recognized patterns of use of severely hazardous pesticide formulations | Широко распространенные и признанные способы применения особо опасных пестицидных составов |
| Strengthen national capacities related to severely hazardous pesticide formulations, including by facilitating pilot projects | Укрепление национального потенциала в отношении особо опасных пестицидных составов, в том числе путем оказания содействия экспериментальным проектам |
| Further information on the physico-chemical, toxicological and environmental properties of pesticide formulations containing paraquat may be found in safety data sheets for the respective products via the internet. | Дальнейшая информация о физико-химических, токсикологических и экологических свойствах пестицидных составов, содержащих паракват, приводится в паспортах безопасности соответствующих продуктов, опубликованных в Интернете. |
| Articles 5 and 6 on banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations provide for the submission of information directly to the Secretariat. | Статьи 5 и 6 о запрещенных или строго ограниченных химических веществах и особо опасных пестицидных составах предусматривают представление информации непосредственно в секретариат. |
| It was intended to review progress and identify lessons that could be learned with regard to notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. | Этот документ призван обеспечить обзор прогресса и выявить уроки, которые можно было бы извлечь в отношении уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, особо опасных пестицидных составов и ответов, касающихся импорта. |
| He also encouraged developing countries and countries with economies in transition to propose the listing of severely hazardous pesticide formulations in accordance with Article 6 of the Convention. | Он также призвал развивающиеся страны и страны с переходной экономикой вносить предложения о включении особо опасных пестицидных составов в соответствии со статьей 6 Конвенции. |