License and sell pesticide products in containers that are ready to use, unattractive for re-use, inaccessible to children and labelled with clear, unambiguous directions that are understandable for local users. |
Лицензирование и продажа пестицидных продуктов в таре, готовой для применения, малопривлекательной на предмет повторного использования, исключающей доступ детей и имеющей маркировку с четкими и недвусмысленными инструкциями, понятными местным пользователям. |
He noted that the Committee had had less experience in developing internal proposals and decision guidance documents for severely hazardous pesticide formulations and that the co-chairs of the drafting group had worked intersessionally to develop the current document. |
Представитель секретариата отметил, что Комитет не обладал столь большим опытом подготовки внутренних предложений и документов для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов, и поэтому сопредседатели редакционной группы продолжали работать над представляемым сейчас документом в межсессионный период. |
Notifications of final regulatory action and proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted by non-Parties that participate in the interim PIC procedure. |
е) уведомления об окончательных регламентационных постановлениях и предложения об особо опасных пестицидных составах, представленные государствами, не являющимися Сторонами, которые участвуют в реализации временной процедуры ПОС. |
(b) Preparation and submission of proposals for severely hazardous pesticide formulations (based on adverse human health effects or adverse environmental effects); |
Ь) подготовка и представление предложений относительно особо опасных пестицидных составов (на основе информации о пагубном воздействии на здоровье человека или неблагоприятных экологических последствиях); |
Demonstration projects showed that it is feasible to introduce the tested alternatives into Article 5(1) countries and adapt them successfully within 2-3 years, in some cases even including registration of pesticide products. |
Демонстрационные проекты показали, что в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, существует практическая возможность внедрения апробированных альтернатив и успешной адаптации их в течение двух - трех лет, в некоторых случаях включая даже регистрацию пестицидных продуктов. |
Noting this double listing, the Conference agreed in the same decision that the existing entries in Annex III for the severely hazardous pesticide formulations of monocrotophos and parathion would be deleted, with effect from 1 January 2006. |
Учитывая это двойное включение, Конференция постановила в этом же решении, что существующие в приложении III графы, касающиеся особо опасных пестицидных составов монокротофоса и паратиона, будут исключены с 1 января 2006 года. |
To date, 24 pesticides, 6 severely hazardous pesticide formulations and 11 industrial chemicals are listed in Annex III of the Convention and are therefore subject to the prior informed consent procedure. |
На настоящий день в приложении III к Конвенции перечислены 24 пестицида, 6 особо опасных пестицидных составов и 11 промышленных химических веществ, и поэтому на них распространяется процедура предварительного обоснованного согласия. |
This in turn may lead to the submission of proposals for the inclusion of one or more severely hazardous pesticide formulations for inclusion in Annex III of the Convention. |
Это, в свою очередь, может способствовать представлению предложений относительно включения одного или нескольких особо опасных пестицидных составов в приложение III к Конвенции. |
Recently (May 2001), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) published an alarming report stating that the volume of pesticide wastes endangering the population and the environment was five times higher than had been estimated two years before. |
Недавно (май 2001 года) Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) опубликовала тревожный доклад, в котором сообщалось, что объем пестицидных отходов, опасных для населения и окружающей среды, в пять раз превышает показатель двухлетней давности. |
Representatives of two non-governmental organizations reported on their activities to support the collection of information on severely hazardous pesticide formulations, and expressed their willingness to share such information with any interested parties. |
Представители двух неправительственных организаций рассказали о деятельности их организаций по оказанию поддержки в сборе информации о некоторых особо опасных пестицидных составах и выразили свою готовность поделиться такой информацией с любыми заинтересованными сторонами. |
The secretariat introduced the working paper on common and recognized patterns of use of severely hazardous pesticide formulations and noted that it was based only on a single experience which the Interim Chemical Review Committee had had relating to the issue. |
Секретариат представил рабочий документ о широко распространенных и признанных способах применения особо опасных пестицидных составов и отметил, что он был подготовлен исключительно на основе того единичного опыта, который имел Временный комитет по рассмотрению химических веществ в связи с этим вопросом. |
Develop a monitoring programme for severely hazardous pesticide formulations (SHPF): arrange four monitoring progress meetings on SHPF and four programmes on SHPF. |
Разработка программы мониторинга в отношении особо опасных пестицидных составов (ООПС): организация четырех совещаний по мониторингу прогресса в отношении ООПС и четырех программ по ООПС. |
The secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties they face in the safe management of hazardous pesticide formulations. |
Секретариат по-прежнему предоставляет соответствующую информацию о данном процессе развивающимся странам, которые могут пожелать использовать ее для определения тех трудностей, с которыми они сталкиваются при обеспечении безопасного регулирования представляющих угрозу пестицидных составов. |
The first three discuss the key operational elements of the Convention set out in Articles 5, 6, and 10, regarding notifications of final regulatory action, proposals for severely hazardous pesticide formulations and import responses. |
В первых трех рассматриваются основные функциональные элементы Конвенции, изложенные в статьях 5, 6 и 10, которые касаются уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, предложений в отношении особо опасных пестицидных составов и ответов, касающихся импорта. |
Where the notifications of final regulatory actions and proposals for severely hazardous pesticide formulations are found to be complete (i.e., they meet the information requirements of the Convention), the Secretariat prepares and publishes summaries of these in the PIC Circular. |
Если уведомления об окончательных регламентационных постановлениях и предложения, касающиеся особо опасных пестицидных составов, оказываются полными (т.е. соответствуют требованиям Конвенции, предъявляемым к информации), секретариат подготавливает и публикует их резюме в Циркуляре ПОС. |
Recalling that at its seventh meeting it established an intersessional working group with the mandate to develop further the working paper on preparing internal proposals and decision guidance documents for severely hazardous pesticide formulations, |
напоминая о том, что на своем седьмом совещании он учредил межсессионную рабочую группу, задача которой состояла в дальнейшей доработке рабочего документа по подготовке внутренних предложений и документов для содействия принятию решений в отношении особо опасных пестицидных составов, |
At its first session, the Interim Chemical Review Committee developed a flow chart of the process and explanatory notes for drafting decision-guidance documents for banned and severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations. |
На своей первой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ разработал диаграмму процесса и составил объяснительную записку в отношении подготовки документов для содействия принятию решений в том, что касается запрещенных или строго ограниченных химических веществ и особо опасных пестицидных составов. |
For the other chemicals in Annex III the number of import responses for pesticides that indicate consent to import ranges from 5 per cent for 2,4,5-T and its salt and esters to 43 per cent for severely hazardous pesticide formulations of methamidophos. |
Что касается других химикатов в приложении III, то доля ответов об импорте пестицидов, указывающих на разрешение импорта, варьируется от 5% для 2,4,5-T и его соли и сложных эфиров до 43% для особо опасных пестицидных составов метамидофоса. |
The Committee agreed that consistency of listing within Annex III and between Annex III and the decision guidance documents had taken precedence over consistency in the listing of all severely hazardous pesticide formulations. |
Комитет согласился с тем, что соответствие позиций внутри приложения III и между приложением III и документами для содействия принятию решения имеет приоритет над соответствием позиций в перечне всех особо опасных пестицидных составов. |
USEPA conducts risk assessments for pesticide products as a routine part of the registration process; therefore, the USEPA has conducted risk assessments for the alternative products and uses of those products. |
АООС США проводит оценку риска пестицидных средств в качестве элемента процесса их регистрации, поэтому АООС США были проведены оценки риска альтернативных средств и видов применения этих средств. |
Two parties said that mirex remained a registered active ingredient, one party reported that toxaphene remained an ingredient in some pesticide formulations and another reported the continued use of chlordane. |
Две Стороны заявили, что мирекс по-прежнему является зарегистрированным активным ингредиентом, при этом одна Сторона сообщила, что токсафен остается активным ингредиентом в некоторых пестицидных составах, а другая Сторонам проинформировала о дальнейшем использовании хлордана. |
The secretariat no longer accepts submissions of notifications of final regulatory actions, proposals for severely hazardous pesticide formulations, import responses or information on the contact details for designated national authorities from non-Parties. |
Секретариат более не принимает уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, предложения, касающиеся особо опасных пестицидных составов, ответы, касающиеся импорта, или информацию о контактных данных назначенных национальных органов от стран, не являющихся Сторонами. |
At present, in accordance with articles 5 and 6, the secretariat, through the PIC Circular, circulates synopses of all verified notifications and summaries of all verified proposals for severely hazardous pesticide formulations submitted during the six-month period between each issuance of the PIC Circular. |
В настоящее время в соответствии со статьями 5 и 6 секретариат распространяет на страницах "Циркуляра по ПОС" краткие обзоры всех проверенных уведомлений и резюме всех проверенных предложений относительно особо опасных пестицидных составов, которые были представлены в течение шестимесячного периода между выпусками "Циркуляра по ПОС". |
Developed a process and guidelines for preparing decision guidance documents, along with a standard format for the documents, for both banned and severely restricted chemicals and for severely hazardous pesticide formulations; |
разработал процесс и руководящие принципы подготовки документов для содействия принятию решений, наряду со стандартным форматом документов, в отношении как запрещенных и строго ограниченных химических веществ, так и особо опасных пестицидных составов; |
The Convention at present covers 31 products,13 including 17 pesticides, 5 severely hazardous pesticide formulations and 5 industrial chemicals that were originally included in the Convention in September 1998, and 4 additional chemicals that have been included since. |
В настоящее время действие Конвенции распространяется на 31 продукт13, в том числе 17 пестицидов, 5 особо опасных пестицидных составов и 5 промышленных химикатов, которые были первоначально включены в сферу Конвенции в сентябре 1998 года. |