Английский - русский
Перевод слова Perpetrate
Вариант перевода Совершить

Примеры в контексте "Perpetrate - Совершить"

Примеры: Perpetrate - Совершить
A sentence was handed down, primarily, to act as a deterrent to others who might otherwise perpetrate similar offences. Наказание выносится главным образом для того, чтобы служить сдерживающим фактором для других лиц, которые в противном случае могли бы совершить аналогичные правонарушения.
He did everything you do if your intent is to perpetrate a fraud. Он всё делал так, как будто намеревался совершить обман.
You're not the one being asked to perpetrate a fraud on the American people. Не тебя просят совершить обман американского народа.
He wondered whether the international community would once again allow the same occupying Power to perpetrate the same horrendous acts. Он интересуется, разрешит ли международное сообщество оккупирующей державе вновь совершить эти ужасные деяния.
It is there that I made up my mind sooner or later to perpetrate an outrage. Именно там я решился рано или поздно совершить покушение».
They're attempting to perpetrate an act of living postmodernism. Их цель совершить акт живого постмодернизма.
No Government could dare perpetrate such acts. Никакое правительство не посмеет совершить такие акты.
Imagine the delinquency we could perpetrate if we really put our minds to it. Представьте, какое бы правонарушение мы могли бы совершить, если бы хорошенько подумали.
(e) Those who order intentionally a third person to perpetrate such crimes; ё) лица, которые намеренно приказывают третьему лицу совершить такие преступления;
It takes only one non-compliant State to provide safe harbour for Al Qaeda, and to enable it to regroup, plan and perpetrate deadly attacks against civilians. Достаточно лишь одного не выполняющего обязательства государства для того, чтобы предоставить убежище членам «Аль-Каиды» и позволить ей перегруппировать силы, спланировать и совершить смертоносные нападения на гражданских лиц.
Further, the term "fraudster" has been used in these materials as a term to identify someone who is perpetrating, or attempting to perpetrate a fraud. Кроме того, термин "мошенник" используется в этих материалах для обозначения того, кто совершает или пытается совершить мошенничество.
We must admit that 15 Saudis helped perpetrate the attacks on America of last September 11th, and that hundreds of other Saudis were needlessly killed far away from home, in the mountains and villages of Afghanistan. Мы должны признать, что 15 саудовцев помогли совершить атаки на Америку 11 сентября прошлого года, и что сотни других саудовцев были без надобности убиты вдали от дома в горах и деревнях Афганистана.
The extremely sad events of 11 September on the soil of the United States will go down in the annals of human history as one of the most callous and insensitive acts of barbarism that any human being can perpetrate against another. Чрезвычайно печальные события 11 сентября на территории Соединенных Штатов будут вписаны в анналы истории человечества как один из самых бессердечных и бесчувственных варварских актов, который один человек может совершить в отношении другого.
And now you want to perpetrate a kidnapping? Теперь вы хотите совершить похищение.
I cannot believe that you, Body-Suit Man could perpetrate such a disloyal deed. Не могу поверить, что ты, "Мужик в трико" смог совершить такое предательство.
It sounds more like someone got their hands on some old Soviet hardware and are using it to perpetrate an attack on the United States. Скорее похоже, что кто-то достал старое советское оборудование, и использует его, чтобы совершить нападение на США.
Their vulnerability was deliberately exploited in order to dehumanize them and perpetrate against them the grossest violations. Уязвимость женщин вела к тому, чтобы лишить их человеческого достоинства и совершить тягчайшие преступления против них.
Less than six months ago, the international community vowed to avoid its previous mistake of abandoning the people of Afghanistan, which had enabled Al-Qaida to establish bases there at which they could plan, recruit for and perpetrate their shocking attacks. Менее полугода назад международное сообщество обязалось не допустить своей предыдущей ошибки, когда народ Афганистана был оставлен на произвол судьбы, что позволило организации «Аль-Каида» создать там свои базы, на которых она могла вынашивать планы, вербовать людей, а затем совершить свои чудовищные акты.
It has been held that human rights treaties cannot be interpreted so as to allow a State party to perpetrate violations of the treaty on the territory of another State, which it could not perpetrate on its own territory. Было указано, что правозащитные договоры не могут толковаться как позволяющие государству-участнику совершать на территории другого государства такие нарушения, которые оно не могло бы совершить на своей собственной территории.