| The use of the castle as a resort is sort of a perk for parliament members and dignitaries. | Отдых в замке - в некотором роде привилегия членов парламента и сановников. |
| I guess that's a perk of me doing V. | Наверное, это привилегия от Ви. |
| And for the record, he is my perk, not yours. | И чтоб ты знала, он моя привилегия, не твоя. |
| That's definitely a perk. | Это - определенно привилегия. |
| They're a partner's perk. | Они - привилегия партнёров. |
| That's a perk of retirement. | Это привилегия пенсионного возраста. |
| What? That's not a sisterly perk? | Разве это не сестринская привилегия? |
| Little perk of being Carousel Cruises' entertainer of the year. | Это привилегия для круизного певца года. |
| The only perk we offer is a cavity search. | Единственная привилегия, которую мы предлагаем - личный досмотр. |