The use of the castle as a resort is sort of a perk for parliament members and dignitaries. |
Отдых в замке - в некотором роде привилегия членов парламента и сановников. |
I guess that's a perk of me doing V. |
Наверное, это привилегия от Ви. |
And for the record, he is my perk, not yours. |
И чтоб ты знала, он моя привилегия, не твоя. |
That's definitely a perk. |
Это - определенно привилегия. |
They're a partner's perk. |
Они - привилегия партнёров. |
That's a perk of retirement. |
Это привилегия пенсионного возраста. |
What? That's not a sisterly perk? |
Разве это не сестринская привилегия? |
Little perk of being Carousel Cruises' entertainer of the year. |
Это привилегия для круизного певца года. |
The only perk we offer is a cavity search. |
Единственная привилегия, которую мы предлагаем - личный досмотр. |