Английский - русский
Перевод слова Perk

Перевод perk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преимущество (примеров 15)
Another perk... no more stressing about grades. Еще одно преимущество - больше не волноваться об оценках.
I guess that's the perk Of dating a man who's experienced. Наверное, это преимущество отношений с опытным мужчиной.
So dental's not the only perk. Значит, страховка - не единственное преимущество?
But it does come with one interesting perk - the chairman, he's one of a handful of people who has early access to the department's monthly jobs report. Но она дает одно интересное преимущество - председатель, он один из немногих людей, у которых есть ранний доступ к ежемесячным отчетам о работе Министерства.
Well, it's the perk of the job. Ну, единственное преимущество.
Больше примеров...
Привилегия (примеров 9)
The use of the castle as a resort is sort of a perk for parliament members and dignitaries. Отдых в замке - в некотором роде привилегия членов парламента и сановников.
That's definitely a perk. Это - определенно привилегия.
They're a partner's perk. Они - привилегия партнёров.
Little perk of being Carousel Cruises' entertainer of the year. Это привилегия для круизного певца года.
The only perk we offer is a cavity search. Единственная привилегия, которую мы предлагаем - личный досмотр.
Больше примеров...
Бонус (примеров 6)
It was a company perk, provided by your father. Это был бонус от компании, предоставленный твоим отцом.
[Gasps] Another perk... И еще один бонус...
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
A perk that goes back well into the last century, at least? За этот бонус, который, как минимум, ещё с прошлого века тянется?
It's sort of our perk. Это же бонус нашей должности.
Больше примеров...
Взбодрит (примеров 5)
BALE: This will perk you up. Это взбодрит вас, мисс Лесли.
This will perk you up, Miss Leslie. Это взбодрит вас, мисс Лесли.
He'll be company for Gertrude, perk her up a bit. Он составит компанию Гертруде, взбодрит ее немножко.
This is just the thing to just perk you up. Это как раз то, что тебя взбодрит.
A nice cup of tea will perk you up. Чашечка чаю тебя взбодрит.
Больше примеров...
Воспрянуть духом (примеров 2)
All right, living practically rent-free in some rich guy's guesthouse seems to me like a nice perk, okay, for keeping the world a safer place. Жить практически бесплатно в гостевом домике богатого парня мне кажется, есть от чего воспрянуть духом, так, это место безопасно.
That would perk us up. Это поможет нам воспрянуть духом.
Больше примеров...
Кофейня (примеров 2)
Which one is Gunther Central Perk? Ок, кто и из вас, парни, Гантер Центральная кофейня?
Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay. Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
Больше примеров...
Перк (примеров 4)
As a result, Perk finished third behind both candidates. В результате, Перк занял лишь третье место, позади обоих своих соперников.
Because it's not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk. Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк.
Former mayor Ralph Perk had intended to pay that light bill by selling the light system, simultaneously disposing of a $328 million antitrust suit the city had filed against CEI. Бывший мэр, Ральф Перк, решил просто продать компанию, одновременно закрыв антимонопольный иск на 328 млн $ против CEI.
Perk agreed to the sale, a move that became one of the most heated election issues during the primary. Перк дал согласие на продажу, что стало одним из наиболее «горячих» вопросов на выборах.
Больше примеров...
Ободряет (примеров 3)
Although, in this case, I can't deny it's a perk. Хотя в этом деле, не отрицаю, это ободряет.
It's a nice perk, but I'd trade that all away to have him back behind bars. это ободряет, но я хотел бы получить какие-нибудь гарантии, перед тем как вернуть его за решетку.
As soon as we hear about Damien's escape through the grapevine, I knew it would allow me to meet new people. It's a nice perk, but I'd trade that all away to have him back behind bars. Как только до нас дошли слухи о побеге Дэмиена, я понял, что ко мне нагрянут новые посетители. это ободряет, но я хотел бы получить какие-нибудь гарантии, перед тем как вернуть его за решетку.
Больше примеров...
Заработок (примеров 2)
You'll need to find a new perk. Вам придется найти новый заработок.
Don't worry, Miss Skerrett, you'll find your own perk right enough. Не волнуйтесь, мисс Скеррет, скоро и вы найдете себе заработок.
Больше примеров...
Наглость (примеров 2)
Don't back-seat perk me. Не надо мне объяснять про наглость...
Don't-don't backseat perk me. Не надо мне объяснять про наглость...
Больше примеров...
Взбодрить (примеров 2)
And make some coffee while you'll perk you up. И сделай кофе, Это должно тебя взбодрить.
I'll do anything to perk up my little man. Я на всё готов, чтобы взбодрить своего малыша.
Больше примеров...
Перка (примеров 2)
Initially, Kucinich supported Ralph J. Perk, the incumbent Republican mayor. Изначально, Кусинич поддерживал предыдущего мэра, Ральфа Перка, республиканца.
Despite this, Kucinich, once in office, moved to reverse actions of the previous Ralph Perk administration that he campaigned against. Несмотря на это, Кусинич сразу приступил к активным действиям на новом посту и отменил решения предыдущей администрации Ральфа Перка, против которых выступал в своей предвыборной программе.
Больше примеров...