Английский - русский
Перевод слова Perjure

Перевод perjure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лжесвидетельствовать (примеров 24)
Why would he perjure himself just to get you convicted? Зачем ему лжесвидетельствовать, чтобы усадить тебя за решетку?
I don't think you want me going to the judge and telling him how you got me to perjure myself. Думаю, вы не хотите, чтобы я пошел к судье и рассказал ему, как вы заставили меня лжесвидетельствовать.
I'm not asking you to perjure yourself. Я не прошу тебя лжесвидетельствовать...
I will happily put on an affidavit saying what you told me, but I cannot and will not perjure myself. Я могу легко дать показания, что ты рассказывал мне о них, но я не могу и не буду лжесвидетельствовать.
The next time you PNC a vehicle for your own purpose, or perjure yourself in court, or disclose confidential information to Nick, can you not tell me about it? В следующий раз, когда будешь пробивать номера машины без надобности или лжесвидетельствовать в суде, или разглашать конфиденциальную информацию Нику, можешь мне об этом не рассказывать?
Больше примеров...
Оговорить (примеров 4)
Henry, you can't perjure yourself. Генри, ты не можешь оговорить себя.
He's about to perjure himself to protect you from these charges. Он собирается оговорить себя, что бы защитить тебя от этих обвинений.
Can you perjure yourself on the phone, or is it only a court thing? Можно оговорить себя по телефону, или это только судебное дело?
Your colleagues worry that I might perjure myself - on the stand. Ваши коллеги беспокоятся, что я могу оговорить самого себя перед судом.
Больше примеров...
Давать ложное показание (примеров 1)
Больше примеров...
Давать ложные показания (примеров 5)
You can't knowingly put someone on the stand to perjure themselves. Ты не можешь вызвать свидетеля, если заведомо знаешь, что он будет давать ложные показания.
And then I'm going to have those three cut a deal, saying you recommended they perjure themselves for lighter sentences. Они скажут, что ты рекомендовал им давать ложные показания для смягчения приговора.
I can't perjure myself. Не могу же я давать ложные показания против себя.
You are aware that terms of your witness protection are null and void if you perjure yourself on the stand, right? Вы осознаёте, что условия вашей защиты аннулируются, если вы будете давать ложные показания, верно?
You're asking me to perjure myself. Вы просите меня давать ложные показания под присягой.
Больше примеров...
Лгать (примеров 4)
~ Because she did not wish to perjure herself. Потому что она не хотела лгать.
Now, I love you, Clark, but I'm not going to perjure myself for you. Я тебя люблю, Кларк, но я не собираюсь лгать из-за тебя.
I never made you perjure... Я никогда не заставлял тебя лгать...
But just because you and I want the same thing doesn't mean that I'm willing to perjure myself to get it. Но даже если мы с тобой хотим одного и того же, это не значит, что я буду лгать под присягой.
Больше примеров...
Дать ложные показания (примеров 2)
Never have I ever struck a deal with Raymond Tusk... to perjure himself in exchange for a pardon. Я никогда в жизни не заключал сделку с Реймондом Таском, чтобы дать ложные показания в обмен на прощение.
You want me to perjure myself so you can put this monster on the street because your sidekick wants to fight The Man? Ты просишь дать ложные показания и выпустить этого монстра на улицы, чтобы твой подопечный хочет побороться с властями?
Больше примеров...
Лжесвидетельствуете (примеров 3)
You understand that if you perjure yourself... Вы понимаете, что если лжесвидетельствуете...
You perjure yourself in here, sir, it's the equivalent of perjuring yourself in court. Вы лжесвидетельствуете, сэр, это равносильно лжесвидетельству в суде.
If you perjure yourself - Вы понимаете, что если лжесвидетельствуете...
Больше примеров...
Ложных показаний (примеров 3)
My Lord, I would submit that Mr Kelsall does not perjure himself. Милорд, я утверждаю, что м-р Келсол не давал ложных показаний.
I was about to perjure myself, so Sam ended the deposition. Я был на грани дачи ложных показаний, так что Сэм отложил допрос.
If your client doesn't perjure himself right now, I won't have to. Если ваш клиент не дает ложных показаний прямо сейчас, у меня не будет в этом необходимости.
Больше примеров...