Английский - русский
Перевод слова Periphery
Вариант перевода Задворках

Примеры в контексте "Periphery - Задворках"

Примеры: Periphery - Задворках
Without appropriate and affordable housing, refugee women and their families remain on the periphery of society. Не имея надлежащего доступного по цене жилья, женщины-беженки и их семьи остаются на задворках общества.
If globalization involves costs as well as benefits, being on the periphery of the global economy is even more problematic. Если глобализация связана как с издержками, так и с благами, то пребывание на задворках глобальной экономики чревато еще большими проблемами.
It is not to be imagined that any one continent will forever remain at the periphery of the emerging new world order. Невозможно себе представить, чтобы какой-то из континентов мог навечно оставаться на задворках нового мирового порядка.
Sadly, countries that had dispatched hundreds of thousands of men in the service of United Nations peacekeeping continued to be at the periphery, including in Headquarters departments. К сожалению, страны, которые выделяют сотни тысяч людей на службу в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, по-прежнему остаются на задворках, в том числе в департаментах Центральных учреждений.
Africa will remain on the periphery of the global village unless we, as leaders, awaken to the imperatives of the ever-changing requirements. Африка по-прежнему останется на задворках нашей глобальной деревни, если мы, лидеры, не выйдем из спячки и не осознаем необходимости постоянно меняющихся требований.
In this way, new strategies can be devised for opening access to markets for those countries that continue to find themselves on the periphery of the international trading system. Таким образом удалось бы разработать новые стратегии, с тем чтобы открыть доступ к рынкам для тех стран, которые по-прежнему оказываются на задворках международной системы торговли.
Today, every single country of the world with a population of majority African descent is still trapped in the periphery of our global economic and developmental systems. Сегодня каждая страна в мире с населением, в котором большинство составляют лица африканского происхождения, по-прежнему прозябает на задворках нашей глобальной экономической системы и системы развития.
And why are other peoples, who should be treated as brothers and sisters, referred to as living in the dark corners of the planet or on the Euro-Atlantic periphery of the North Atlantic Treaty Organization? Почему к некоторым народам, которые мы должны считать своими братьями и сестрами, относятся как к людям, живущим в темных закоулках нашей планеты или на задворках Организации Североатлантического договора?
That field just existed on the periphery of science. Физика чахла на задворках науки.