Koreans have already shown their penchant for multi-lateral diplomacy and trouble shooting through the six-party talks. |
Корейцы уже продемонстрировали свою склонность к многосторонней дипломатии и решению проблем своим участием в шестисторонних переговорах. |
So my penchant for hugging other people has earned me the nickname Dr. Love. |
Моя склонность к объятиям заработала мне кличку Доктор Лав (Любовь). |
Charles had a penchant for getting in trouble. |
У Чальза была склонность попадать в неприятности. |
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler. |
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. |
Dr. Soong's penchant for whimsical names seems to have no end. |
Склонность доктора Сунга к причудливым именам кажется безгранична. |
His penchant for plastic surgery isn't my concern. |
Его склонность к пластической хирургии - не моё дело. |
And a penchant for spontaneous combustion, which, I must say, sounds painful. |
И склонность к спонтанному возгоранию, которое, я должен сказать, звучит болезненно. |
Well, you always did have a penchant for the married man. |
Ну, у тебя всегда была склонность к женатым мужчинам. |
Your impropriety, your penchant for violence, your innate lack of judgment is what's on trial here, as the secretary will attest. |
Ваша неадекватность, ваша склонность к насилию, присущее вам безрассудство - вот предмет этого процесса, как может подтвердить министр. |
I hate to see it's come to this, trussed up like a Christmas hog, but your penchant for insubordination seems insatiable. |
Ужасно, когда до такого доходит, лежишь связанный, как рождественский поросенок, но твоя склонность к неподчинению кажется неутолимой. |
And you have a penchant for sappy scenarios set to music, so I demand to know where we're going. |
А у тебя есть склонность к глупым сценариям, положенным на музыку, так что я требую узнать куда мы направляемся. |
If you have unlimited funds, a flexible moral compass, and a penchant for art that's not for sale, Turner's your man. |
Если у вас неограниченный бюджет, гибкий моральный компас, склонность к искусству, что не продаётся, Тёрнер - ваш человек. |
For the United Nations to be the effective partner we need, its penchant for being all things to all people must be constrained. |
Для того чтобы Организация Объединенных Наций стала тем самым надежным партнером, в котором мы все так нуждаемся, необходимо сдерживать ее склонность к удовлетворению всех потребностей всех народов. |
My lover in Brussels had a penchant for gold leaf. |
У моего любовника в Брюсселе была склонность к сусальному золоту |
And he said He seems to have a penchant for my children. |
"У него, как видно, особая склонность к моим детям." |
In this field, so Shuvalov has shown its penchant for intrigue, which antagonized the grand courtyard and was nicknamed la Grande clabaudeuse ("great zlopyhatelnitsa"). |
На этом поприще Шувалова настолько проявила свою склонность к интригам, что восстановила против себя великокняжеский двор и была прозвана la grande clabaudeuse («великая злопыхательница»). |
His penchant for drinking, his life filled with difficult personal relationships and his negligence toward his health, however, make him a more tragic character than previous classic sleuths. |
Склонность Морса к выпивке, его сложности с личной жизнью и невнимание к собственному здоровью, делают его более трагической личностью по сравнению с классическими детективами прошлого. |
In the view of the Office of Internal Oversight Services, a penchant for focusing on academic research and producing papers for economic journals is the downside of the long tradition of intellectual dexterity at ECLAC. |
По мнению Управления служб внутреннего надзора, склонность делать упор на академических исследованиях и писать статьи для экономических журналов является обратной стороной издавна существующей в ЭКЛАК традиции поддержания высокого интеллектуального уровня. |
Kaye formed and sang in many bands, notably the dark psychedelic outfit We Are Pleb, who played extensively on the Camden scene of 1988-89 (which spawned Blur and Suede) and had a penchant for setting the stage on fire. |
Кэй формировал и пел во многих бандах, в частности тёмный психоделический наряд Шё Агё Pleb, который активно играл на сцене в Камдене в 1988-89 гг. (что породило Blur и Suede) и имел склонность к заведению огня на сцене. |
But you are a good detective, Michael, which is why you've uncovered my penchant for powdered opioids, right? |
Но ты хороший сыщик, Майкл, поэтому ты раскрыл мою склонность к порошковым наркотикам. |
So my penchant for hugging other people has earned me the nickname Dr. Love. |
Моя склонность к объятиям заработала мне кличку Доктор Лав. |
I recall you had a penchant for bell-bottomed trousers... back in '7 9. |
Смизерс, у вас была склонность к брюкам клеш в 79 году. |
Given his penchant for learning, he spends his time at Chichiri Prison studying IT and marketing, as well as reading to co-inmates. |
Находясь в тюрьме Чичири, г-н Кудзиве, имеющий склонность к приобретению знаний, изучает информационные технологии и маркетинг, а также читает вслух своим сокамерникам. |
Slender but strong and decisive, Henry lacked a penchant for battle and was not much of a warrior; chroniclers such as Polydore Vergil and ambassadors like Pedro de Ayala found him more interested in commerce and finance. |
Стройный, но сильный и решительный, Генрих испытывал недостаточную склонность к сражению и не увлекался войной; летописец Полидор Вергилий и посол Испании Педро де Аялла считали его более заинтересованным торговлей. |
Finlay's work is notable for a number of recurring themes: a penchant for classical writers (especially Virgil); a concern with fishing and the sea; an interest in the French Revolution; and a continual revisiting of World War II. |
Работы Финлея отличают ряд повторяющихся тем: склонность к классической литературе (особенно Вергилий); связь с рыбалкой и морем; интерес к французской революции; Второй мировой войне. |