Английский - русский
Перевод слова Penchant
Вариант перевода Склонность

Примеры в контексте "Penchant - Склонность"

Примеры: Penchant - Склонность
She told me that I had a penchant for destruction. Она сказала, что у меня склонность к саморазрушению.
Given Stevens' penchant for trickery, I'd strongly advise against attempting to disarm it. Учитывая склонность Стивенса к обману, я настоятельно рекомендую не пытаться разоружить его.
I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. Я смотрю, Ты не потерял склонность к бесстыдной саморекламе.
Well, I have a penchant for acquiring things... that are well guarded. Ну, у меня есть склонность получать вещи, которые хорошо охраняются.
Retired after his penchant for killing people threatened his cover. Уволен за склонность убивать людей, угрожающих его раскрыть.
I just find it fascinating, considering your patriarchal relationship with the suit and your penchant for breaking the law. Я просто нахожу это очаровательным, рассматривая твои патриархальные отношения с костюмчиком, и твою склонность нарушать закон.
As she grew older, Charlotte developed a penchant for spreading gossip and causing trouble. По мере взросления Шарлотта проявляла склонность к распространению сплетен и причинению неприятностей окружающим.
We can't delay this case again because the defendant has a penchant for changing lawyers. Мы не можем снова перенести это дело, потому что подсудимый имеет склонность менять адвокатов.
In light of the defendant's penchant for international travel, no bail will be set. Учитывая склонность подсудимого к международным путешествиям, залог назначен не будет
I bet the slumlord knows a lot about his tenants, including which one has a penchant for playing with fire. Держу пари, домовладелец много знает о своих жильцах, в том числе про склонность к игре с огнем.
Well, you know, given Quinn's penchant for paranoia, we thought we might not take any chances. Ну, знаешь, учитывая склонность Квинна к паранойе, мы подумали, что не стоит рисковать.
But the penchant of some States to present their views as universal norms inevitably provokes resistance, unnecessarily politicizes the process and is ultimately unhelpful to the cause of human rights. Вместе с тем склонность некоторых государств представлять свои взгляды в качестве универсальных норм неизбежно вызывает сопротивление, ненужную политизацию процесса и в конечном итоге вредит делу прав человека.
But he lost his senses Alonso Quijano el Bueno for his penchant for excessive and absurd romances? Но он лишился чувств Алонсо Кихано El Bueno за его склонность к чрезмерному и абсурдно романсов?
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг.
Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete with extravagant scenery and costumes not seen since the reign of Caligula. Расточительность Уилла Шустера и его склонность к постановке искусных личных вакханалий, с экстравагантными декорациями и костюмами, каких не бывало со времен Калигулы.
Surveys show that only 25% of Venezuelans rate the government as poor or very poor, even though an overwhelming majority rejects the President's penchant for monopolizing the airwaves once a week, displacing their favorite soap operas. Опрос показывает, что только 25% венесуэльцев считают правительство плохим или очень плохим, хотя ошеломляющее большинство отрицает склонность президента к монополизации телевизионных каналов раз в неделю вместо показа их любимых мыльных опер.
ECOWAS Commission President Kadré Désiré Ouedraogo issued a statement that read: "The commission firmly denounces this latest incursion by the military into politics and unreservedly condemns the irresponsible act, which has once more demonstrated their penchant to maintain Guinea-Bissau as a failed state." Президент комиссии ЭКОВАС Кадре Десире Уэдраого выступил с заявлением следующего содержания: «Комиссия решительно осуждает это последнее вторжение военных в политику и безоговорочно осуждает безответственные действия, которые ещё раз продемонстрировали их склонность поддерживать Гвинею-Бисау в состоянии государства, которое не состоялось».
Given all of this, as well as Chávez's penchant for spectacular antics and the Cubans' skill in taking the diplomatic offensive, the ALBA countries may be preparing some major Latin American mischief. Учитывая все это, а также склонность Чавеса к эффектным действиям и кубинское искусство проводить дипломатические атаки, страны ALBA вполне могут готовить большую беду для Латинской Америки.
They argue that his penchant for setting up consultative commissions is the best way to forge the consensus required for structural reform, whereas Sarkozy's combative style was counterproductive. Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
Bowen criticized psychiatry's penchant for diagnosing and treating mental illness as of limited usefulness and ultimately a dead end. Боуэн критиковал склонность психиатрии диагностировать и лечить психические заболевания, он считал её (склонность) ограниченным и тупиковым подходом.
And a certain penchant for the dramatic, I think. И еще определенная склонность к драматизму.
Unfortunately, his penchant for the heroic persists. К сожалению, его склонность к героизму сохраняется.
Does Garth Fogel have a penchant for stuffing woodland creatures? Есть ли у Гарта Фогеля склонность к набивке чучел лесных созданий?
Your penchant for emasculation, my kleptomania. Твоя склонность к кастрации, моя клептомания.
So it looks like Arnold Winslow isn't the only one with a penchant for little boys. Кажется, что Арнольд Уинслоу не единственный, кто имеет склонность к маленьким мальчикам.