| Well, I have a penchant for acquiring things... that are well guarded. | Ну, у меня есть склонность получать вещи, которые хорошо охраняются. |
| But the penchant of some States to present their views as universal norms inevitably provokes resistance, unnecessarily politicizes the process and is ultimately unhelpful to the cause of human rights. | Вместе с тем склонность некоторых государств представлять свои взгляды в качестве универсальных норм неизбежно вызывает сопротивление, ненужную политизацию процесса и в конечном итоге вредит делу прав человека. |
| Surveys show that only 25% of Venezuelans rate the government as poor or very poor, even though an overwhelming majority rejects the President's penchant for monopolizing the airwaves once a week, displacing their favorite soap operas. | Опрос показывает, что только 25% венесуэльцев считают правительство плохим или очень плохим, хотя ошеломляющее большинство отрицает склонность президента к монополизации телевизионных каналов раз в неделю вместо показа их любимых мыльных опер. |
| So it looks like Arnold Winslow isn't the only one with a penchant for little boys. | Кажется, что Арнольд Уинслоу не единственный, кто имеет склонность к маленьким мальчикам. |
| Finlay's work is notable for a number of recurring themes: a penchant for classical writers (especially Virgil); a concern with fishing and the sea; an interest in the French Revolution; and a continual revisiting of World War II. | Работы Финлея отличают ряд повторяющихся тем: склонность к классической литературе (особенно Вергилий); связь с рыбалкой и морем; интерес к французской революции; Второй мировой войне. |
| For a man with a penchant for writing letters, you would think that Roger would have left a suicide note. | Для человека со склонностью к написанию писем, думается что Роджер должен был бы оставить предсмертную записку. |
| So while I admit that Barbra Salt, a 72 year-old widow with a home-based sandwich delivery service and a penchant for high in electronic sounds like a criminal mastermind, | В то же время я не думаю, что Барбара Солт, 72-летняя вдова владеющая службой доставки сендвичей и склонностью к электронной технике похожа на преступного лидера, |
| Or how about you go find a certain ex-photojournalist with a penchant for tight shirts who makes you smile more than anyone else I've ever seen do? | Или как насчёт того, чтобы ты пошла и нашла экс-фотожурналиста со склонностью к плотно прилегающим рубашкам, который заставляет тебя улыбаться так, как раньше я не видела? |
| multimillionaire with a penchant for gambling - ringing any bells? | мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает? |
| We're clearly looking for a parrot with a penchant for kidnap! | Очевидно, мы ищем попугая со склонностью к похищениям! |
| This somnambulism is becoming a problem especially for those of us with a penchant for sleeping at night. | Сомнамбулизм становится проблемой, особенно для тех из нас, кто склонен спать по ночам. |
| You always had a penchant for idle chat. | Ты всегда был склонен к пустым разговорам. |
| My friend has a bit of a penchant for the dramatic. | Мог друг склонен к излишнему драматизму, поэтому... |
| The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. | Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками. |
| Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first. | Сущностью его подхода к международным вопросам является прагматизм, и, отвергая политику силы, к проведению которой был склонен его предшественник, Обама пообещал сперва применить все возможные дипломатические методы. |
| Yes, we heard about your penchant for creative bookkeeping. | Да, мы слышали о вашей склонности к творческой бухгалтерии. |
| Tom Goulter of GamesRadar said in 2012, "Ogre's lack of a sombrero, a penchant for Salsa dancing, or any known connection to drug crime marks him as one of the more progressive Latino videogame characters in recent years." | В 2012 году Том Гольтер из GamesRadar описал персонажа следующим образом: «Отсутствие Сомбреро, склонности к танцам сальса и любой связи с наркобизнесом делает Огра одним из самых прогрессивных персонажей латиносов за последние годы». |
| Much of this was influenced by his penchant for counting or measuring. | Многие открытия были сделаны им именно благодаря его склонности к подсчёту или измерению. |
| Given these vague terms, it is left to us Member States and to the incoming Secretary-General to make the most of the United Nations penchant for constructive ambiguity and to trace the parameters of the role more precisely. | В условиях столь туманных формулировок нам, государствам-членам, и вступающему в должность Генеральному секретарю не остается ничего большего, кроме как постараться извлечь как можно больше полезного из бытующей в Организации Объединенных Наций склонности к конструктивной двусмысленности и более четко определить параметры этой должности. |
| Or take out an arms dealer with a penchant for murder and ice cream? | Или нейтрализовать торговца оружием благодаря склонности к убийству и мороженому? |