Given Stevens' penchant for trickery, I'd strongly advise against attempting to disarm it. | Учитывая склонность Стивенса к обману, я настоятельно рекомендую не пытаться разоружить его. |
I bet the slumlord knows a lot about his tenants, including which one has a penchant for playing with fire. | Держу пари, домовладелец много знает о своих жильцах, в том числе про склонность к игре с огнем. |
Unfortunately, his penchant for the heroic persists. | К сожалению, его склонность к героизму сохраняется. |
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler. | За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. |
For the United Nations to be the effective partner we need, its penchant for being all things to all people must be constrained. | Для того чтобы Организация Объединенных Наций стала тем самым надежным партнером, в котором мы все так нуждаемся, необходимо сдерживать ее склонность к удовлетворению всех потребностей всех народов. |
You have a gift for corruption and a penchant for betrayal. | Ты гений коррупции со склонностью к предательству. |
As international bureaucracies with a penchant for "best practices" and common standards, these institutions are woefully unsuited to the task of seeking innovative, unique pathways suited to each country's particular circumstances. | Как международные бюрократии со склонностью к «лучшим методам» и единым стандартам, эти организации совершенно не подходят для выполнения задачи поиска новаторских, уникальных путей, соответствующих условиям каждой конкретной страны. |
You created him to launder cash through that canary island scam you ran in '04. multimillionaire with a penchant for gambling - ringing any bells? | Ты придумал его для отмывания наличных от афер через Канарские острова когда ты сбежал в 2004. мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает? |
The closest I come to the revolution is my penchant for tea. | Я близок к революции только своей склонностью к чаю. |
We're clearly looking for a parrot with a penchant for kidnap! | Очевидно, мы ищем попугая со склонностью к похищениям! |
That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work. | Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы. |
You always had a penchant for idle chat. | Ты всегда был склонен к пустым разговорам. |
My friend has a bit of a penchant for the dramatic. | Мог друг склонен к излишнему драматизму, поэтому... |
The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. | Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками. |
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor's penchant for machtpolitik, Obama has pledged always to exhaust diplomacy first. | Сущностью его подхода к международным вопросам является прагматизм, и, отвергая политику силы, к проведению которой был склонен его предшественник, Обама пообещал сперва применить все возможные дипломатические методы. |
I didn't know you had such a remarkable penchant for ruining the lives of innocent men. | Я не знал, что у вас такие поразительные склонности к разрешению жизней невинных людей. |
Much of this was influenced by his penchant for counting or measuring. | Многие открытия были сделаны им именно благодаря его склонности к подсчёту или измерению. |
Given these vague terms, it is left to us Member States and to the incoming Secretary-General to make the most of the United Nations penchant for constructive ambiguity and to trace the parameters of the role more precisely. | В условиях столь туманных формулировок нам, государствам-членам, и вступающему в должность Генеральному секретарю не остается ничего большего, кроме как постараться извлечь как можно больше полезного из бытующей в Организации Объединенных Наций склонности к конструктивной двусмысленности и более четко определить параметры этой должности. |
Your son has always had... a penchant for secrecy. | У вашего сына всегда были склонности к секретам. |
Or take out an arms dealer with a penchant for murder and ice cream? | Или нейтрализовать торговца оружием благодаря склонности к убийству и мороженому? |