Before giving us the slightest peek of it, they'd first have us jump through hoops of flame like circus creatures. | И прежде чем дать взглянуть на него краем глаза, заставляют нас прыгать через огненные обручи, как цирковых обезьянок. |
I'd love a peek. | Я не прочь взглянуть. |
Give me a peek, Booth. | Дай мне взглянуть, Бут. |
So how about letting me steal a peek? | Не позволишь взглянуть на него? |
He won't even let me have a peek. | Он даже мне не разрешает взглянуть |
Well, they never gave me a peek at the employee handbook. | Ну, мне не доводилось заглянуть в их руководство для сотрудника. |
And they have no idea we can peek inside. | И они понятия не имеют, что мы можем заглянуть внутрь. |
I'm trying to get her a peek over this ridge as soon as I can. | Пытаюсь заглянуть за тот гребень, насколько возможно. |
Rodrigo, gives a peek at the sidebar of the blog, from How to download songs. | Родриго, дает возможность заглянуть на боковой панели блога, от "Как скачать песни". |
You can peek out, but not in. | Так, что видно, что происходит снаружи, но внутрь заглянуть нельзя. |
I suppose you didn't come to peek in | Ты, видимо, пришла не подглядывать. |
Where can we peek? -The shower's best | А где мы будем за ней подглядывать? |
Swear you won't peek. | Обещай, что не будешь подглядывать. |
Can I trust you not to peek? | Ты не будешь подглядывать? |
If you peek, you're dead. | Будешь подглядывать - убью. |
I only wish to have a peek in the class register. | Я хотел бы посмотреть классный журнал. |
Dr MacLaren finally decided a peek at the SGC was worth the exchange. | Доктор МакЛарен захотел посмотреть на наш центр в обмен на его помощь. |
You know, I'd kill for a peek. | Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть. |
Can't I just get me one little peek? | А можно мне быстренько, одним глазком посмотреть? |
Now let's go ask real nice if you can go peek on how good he turned out. | Теперь давай зайдём и вежливого попросим посмотреть на него. |
He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
So they decided to peek and see which slit it actually goes through. | Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит на самом деле . |
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
Or just a peek? | Или хотя бы подсмотреть? |
That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. | Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты". |
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
Fine, today you can peek. | Хорошо, сегодня можешь подглядеть. |
The best we can do is peek. | Максимум что можно, подглядеть |
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
In an attempt to win back an audience, AT40 tried new features, including interview clips, music news, top 5 flashbacks, and previews of upcoming chart hits (called the "AT40 Sneek Peek"). | В попытке отвоевать аудиторию в шоу добавили несколько новых дополнений, например, интервью с артистами, музыкальные новости, top 5 ретроспективных хитов, а также обзор будущих потенциальных хитов («AT40 Sneak Peek»). |
Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. | Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях. |
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
Sam, Peek, call in a clean-up crew. | Сэм, Пик, позовите уборочную команду. |
Peek, start with ancient Egypt. | Пик, начни с древнего Египта. |
Sam, Peek, seal that chimney. | Сэм, Пик, прикройте камин. |
From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). | С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик». |
The hell's a Peek Frean? | Какой, к чёрту, Пик Фрин? |