I'm not supposed to be here. I just wanted to sneak a peek. | Мне нельзя приходить, но я не утерпела, так хотелось взглянуть. |
How about I keep my boxers on and give you a peek at the good stuff? | Что если я их оставлю и дам вам взглянуть на самое хорошее? |
You're back for another peek at that magnificent guitar. | Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. |
I'd say I've earned a peek, wouldn't you? | По-моему, я заслужила взглянуть на неё, нет? |
Can't I have a peek? | ну разреши хоть взглянуть. |
I saw the door was open, and I was hoping for a peek. | Увидела открытую дверь, и надеялась заглянуть. |
Rodrigo, gives a peek at the sidebar of the blog, from How to download songs. | Родриго, дает возможность заглянуть на боковой панели блога, от "Как скачать песни". |
Some of you have probably seen - those who have not seen I invite you to peek. | Некоторые из вас, наверное, видели - те, кто еще не видел я приглашаю вас заглянуть. |
And now, if we could just have a peek at where genius composes? | А теперь, если бы мы только могли заглянуть куда, где творит гений? |
Wondering if we could take a little peek inside. | Нельзя ли нам заглянуть внутрь? |
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
Swear you won't peek. | Обещай, что не будешь подглядывать. |
If you peek, you're dead. | Будешь подглядывать - убью. |
Besides you sneaking in here to peek at my junk? | Того, что ты прокрадываешься сюда, чтоб подглядывать за мной |
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
Give us a peek at them handfuls. | Дай нам немного посмотреть на них. |
People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. | Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку. |
I only wish to have a peek in the class register. | Я хотел бы посмотреть классный журнал. |
You know, I'd kill for a peek. | Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть. |
Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? | Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе? |
He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
So they decided to peek and see which slit it actually goes through. | Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит на самом деле . |
Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. | Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит. |
I was kind of hoping I could sneak a peek. | Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть? |
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
The best we can do is peek. | Максимум что можно, подглядеть |
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
In an attempt to win back an audience, AT40 tried new features, including interview clips, music news, top 5 flashbacks, and previews of upcoming chart hits (called the "AT40 Sneek Peek"). | В попытке отвоевать аудиторию в шоу добавили несколько новых дополнений, например, интервью с артистами, музыкальные новости, top 5 ретроспективных хитов, а также обзор будущих потенциальных хитов («AT40 Sneak Peek»). |
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
Sam, Peek, call in a clean-up crew. | Сэм, Пик, позовите уборочную команду. |
This is Peek, tech specialist and head of Covert Ops. | Это Пик. Наш техник и глава тайных операций. |
This is Kim Peek. | Его зовут Ким Пик. |
Lou, it's Peek. | Лу, это Пик. |
From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). | С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик». |