| Maybe she'll forgive us if we give her a little peek at our chapter. | Может, она простит нас, если мы позволим ей взглянуть на нашу главу. |
| Who wants him to take a "peek" inside? | Интересно, кто просил его "взглянуть"? |
| You see, Elijah is offering you a mere peek at its pages, but I will grant it to you as a gift if you pledge your loyalty to me, beginning with the creation of those rings. | Видишь ли, Элайджа предлагает тебе лишь взглянуть на эти страницы, но я дам тебе это в качестве подарка если ты обещаешь мне свою верность, начиная с создания тех колец. |
| But right now, we wouldn't mind taking a peek... at what my man's been up to in the last 24 hours. | Но сейчас, нам хотелось бы взглянуть украдкой на то... что отправлял наш друг за последние 24 часа. |
| Can I get a peek at that? | Могу я на неё взглянуть? |
| I try to peek in their cart. | Вот пытаюсь заглянуть к ним в тележку. |
| I'm trying to get her a peek over this ridge as soon as I can. | Пытаюсь заглянуть за тот гребень, насколько возможно. |
| Too afraid to peek over their walls for fear of what they might see. | Слишком боится заглянуть за свою стену из-за страха того, что может увидеть. |
| Visitors to the event get a peek into the future of their skin in 5 minutes. | Посетители мероприятия получат возможность на пять минут заглянуть в будущее своей кожи; |
| Sometimes I had this urge to peek into your bedroom, to see if you're tense when you sleep too. | что иногда мне хотелось заглянуть в вашу спальню? или в спальне ты такая же. |
| I suppose you didn't come to peek in | Ты, видимо, пришла не подглядывать. |
| actually, my technique is to peek, all the time. | хотя мой метод - подглядывать постоянно. |
| Altman, why peek in the showers with a thing like that? | Олтман, зачем тебе подглядывать за душевыми с таким инструментом? |
| Promise I won't peek. | Обещаю, я не буду подглядывать. |
| Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
| I only wish to have a peek in the class register. | Я хотел бы посмотреть классный журнал. |
| Dr MacLaren finally decided a peek at the SGC was worth the exchange. | Доктор МакЛарен захотел посмотреть на наш центр в обмен на его помощь. |
| I staked out all night in that jalopy too. I earned a peek. | Так как я проторчала здесь всю ночь, я хочу остаться и посмотреть |
| I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East. | Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока. |
| Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? | Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе? |
| He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
| Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. | Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит. |
| I was kind of hoping I could sneak a peek. | Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть? |
| Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
| That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. | Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты". |
| Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
| Fine, today you can peek. | Хорошо, сегодня можешь подглядеть. |
| Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
| The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
| I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. | Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях. |
| Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
| Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
| According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
| Sam, Peek, seal that chimney. | Сэм, Пик, прикройте камин. |
| This is Kim Peek. | Его зовут Ким Пик. |
| "Peek Freans are a very serious cookie." How young are you guys? | "Пик Фринс самое серьезное печенье." |
| From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). | С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик». |
| The hell's a Peek Frean? | Какой, к чёрту, Пик Фрин? |