I'm not supposed to be here. I just wanted to sneak a peek. | Мне нельзя приходить, но я не утерпела, так хотелось взглянуть. |
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, | Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня? |
Can I - can I peek? | Могу я... взглянуть? |
! Olivia gave us a little peek. | Оливия дала нам взглянуть. |
Can I get a peek at that? | Могу я на неё взглянуть? |
We'd love to have a peek around inside. | Мы бы очень хотели заглянуть внутрь. |
Rodrigo, gives a peek at the sidebar of the blog, from How to download songs. | Родриго, дает возможность заглянуть на боковой панели блога, от "Как скачать песни". |
And now, if we could just have a peek at where genius composes? | А теперь, если бы мы только могли заглянуть куда, где творит гений? |
I can't resist another peek under the tree. | Не могу себе отказать в том, чтобы заглянуть под дерево ещё разок. |
Then the whole lot of you will have to find some other girls skirts to peek up | И тогда вам всем придется поискать другую девчонку, которой можно было бы заглянуть под юбку. |
I suppose you didn't come to peek in | Ты, видимо, пришла не подглядывать. |
Where can we peek? -The shower's best | А где мы будем за ней подглядывать? |
I won't peek... i promise. | Я не буду подглядывать Обещаю |
Swear you won't peek. | Обещай, что не будешь подглядывать. |
Can I trust you not to peek? | Ты не будешь подглядывать? |
Give us a peek at them handfuls. | Дай нам немного посмотреть на них. |
People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. | Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку. |
Mind if we take a little peek? | Можно нам... посмотреть? |
I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East. | Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока. |
Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? | Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе? |
He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. | Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит. |
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
Or just a peek? | Или хотя бы подсмотреть? |
That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. | Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты". |
Fine, today you can peek. | Хорошо, сегодня можешь подглядеть. |
The best we can do is peek. | Максимум что можно, подглядеть |
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
In an attempt to win back an audience, AT40 tried new features, including interview clips, music news, top 5 flashbacks, and previews of upcoming chart hits (called the "AT40 Sneek Peek"). | В попытке отвоевать аудиторию в шоу добавили несколько новых дополнений, например, интервью с артистами, музыкальные новости, top 5 ретроспективных хитов, а также обзор будущих потенциальных хитов («AT40 Sneak Peek»). |
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
This is Peek, tech specialist and head of Covert Ops. | Это Пик. Наш техник и глава тайных операций. |
Sam, Peek, seal the chimney. | Сэм, Пик, опечатать эту трубу. |
A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). | К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия. |
"Peek Freans are a very serious cookie." How young are you guys? | "Пик Фринс самое серьезное печенье." |
The hell's a Peek Frean? | Какой, к чёрту, Пик Фрин? |