Английский - русский
Перевод слова Peek

Перевод peek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взглянуть (примеров 42)
I'm not supposed to be here. I just wanted to sneak a peek. Мне нельзя приходить, но я не утерпела, так хотелось взглянуть.
How about I keep my boxers on and give you a peek at the good stuff? Что если я их оставлю и дам вам взглянуть на самое хорошее?
You're back for another peek at that magnificent guitar. Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару.
I'd say I've earned a peek, wouldn't you? По-моему, я заслужила взглянуть на неё, нет?
Can't I have a peek? ну разреши хоть взглянуть.
Больше примеров...
Заглянуть (примеров 49)
I saw the door was open, and I was hoping for a peek. Увидела открытую дверь, и надеялась заглянуть.
Rodrigo, gives a peek at the sidebar of the blog, from How to download songs. Родриго, дает возможность заглянуть на боковой панели блога, от "Как скачать песни".
Some of you have probably seen - those who have not seen I invite you to peek. Некоторые из вас, наверное, видели - те, кто еще не видел я приглашаю вас заглянуть.
And now, if we could just have a peek at where genius composes? А теперь, если бы мы только могли заглянуть куда, где творит гений?
Wondering if we could take a little peek inside. Нельзя ли нам заглянуть внутрь?
Больше примеров...
Подглядывать (примеров 18)
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату.
Swear you won't peek. Обещай, что не будешь подглядывать.
If you peek, you're dead. Будешь подглядывать - убью.
Besides you sneaking in here to peek at my junk? Того, что ты прокрадываешься сюда, чтоб подглядывать за мной
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 13)
Give us a peek at them handfuls. Дай нам немного посмотреть на них.
People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку.
I only wish to have a peek in the class register. Я хотел бы посмотреть классный журнал.
You know, I'd kill for a peek. Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть.
Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе?
Больше примеров...
Подсмотреть (примеров 7)
He wants the search warrant to get a peek at our cards. Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты.
So they decided to peek and see which slit it actually goes through. Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит на самом деле .
Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит.
I was kind of hoping I could sneak a peek. Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть?
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах?
Больше примеров...
Подглядеть (примеров 6)
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем.
The best we can do is peek. Максимум что можно, подглядеть
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками.
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе.
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье?
Больше примеров...
Peek (примеров 6)
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
In an attempt to win back an audience, AT40 tried new features, including interview clips, music news, top 5 flashbacks, and previews of upcoming chart hits (called the "AT40 Sneek Peek"). В попытке отвоевать аудиторию в шоу добавили несколько новых дополнений, например, интервью с артистами, музыкальные новости, top 5 ретроспективных хитов, а также обзор будущих потенциальных хитов («AT40 Sneak Peek»).
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK.
Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin.
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek.
Больше примеров...
Пик (примеров 12)
Sam, Peek, call in a clean-up crew. Сэм, Пик, позовите уборочную команду.
This is Peek, tech specialist and head of Covert Ops. Это Пик. Наш техник и глава тайных операций.
This is Kim Peek. Его зовут Ким Пик.
Lou, it's Peek. Лу, это Пик.
From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик».
Больше примеров...