| Do you think I could get a sneak peek at my options first? | А я могу сперва взглянуть на возможных парней для меня? |
| Thought I'd take another peek. | Решил еще раз взглянуть. |
| I'd love a peek. | Я не прочь взглянуть. |
| You're back for another peek at that magnificent guitar. | Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. |
| But right now, we wouldn't mind taking a peek... at what my man's been up to in the last 24 hours. | Но сейчас, нам хотелось бы взглянуть украдкой на то... что отправлял наш друг за последние 24 часа. |
| Maybe try to get a peek at the police files again. | Может, ещё заглянуть в полицейские досье? |
| Trying to get a peek up my dress? | Пытаясь заглянуть под мое платье? |
| Now the crowds are gathering to try and get a peek at the superhero next door. | А теперь тут стоят толпы тех, кто жаждет заглянуть за эту дверь. |
| I got a peek at a police file from the caymans. | Возможность заглянуть одним глазком в полицейский рапорт с Кайманов. |
| You can also peek into the near future. | Можете даже попробовать заглянуть и в ближайшее будущее. |
| actually, my technique is to peek, all the time. | хотя мой метод - подглядывать постоянно. |
| I won't peek... i promise. | Я не буду подглядывать Обещаю |
| I won't peek. | Я не буду подглядывать. |
| All right, I promise, I won't peek. | Хорошо, обещаю не подглядывать. |
| Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
| People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. | Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку. |
| I staked out all night in that jalopy too. I earned a peek. | Так как я проторчала здесь всю ночь, я хочу остаться и посмотреть |
| I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East. | Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока. |
| Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? | Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе? |
| Now let's go ask real nice if you can go peek on how good he turned out. | Теперь давай зайдём и вежливого попросим посмотреть на него. |
| He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
| Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. | Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит. |
| I was kind of hoping I could sneak a peek. | Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть? |
| Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
| Or just a peek? | Или хотя бы подсмотреть? |
| Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
| Fine, today you can peek. | Хорошо, сегодня можешь подглядеть. |
| Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
| The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
| I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. | Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях. |
| Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
| Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
| According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
| Sam, Peek, call in a clean-up crew. | Сэм, Пик, позовите уборочную команду. |
| Sam, Peek, seal the chimney. | Сэм, Пик, опечатать эту трубу. |
| Peek, start with ancient Egypt. | Пик, начни с древнего Египта. |
| Sam, Peek, seal that chimney. | Сэм, Пик, прикройте камин. |
| Lou, it's Peek. | Лу, это Пик. |