In 1978 graduated from the Orlov State Pedagogical Institute, faculty "History, social science and English language". | В 1978 г. окончил Орловский государственный педагогический институт по специальности "История, обществоведение и английский язык". |
For the upcoming semester, the Pedagogical University has allocated a number of positions specifically for students from Russian-medium schools in order to facilitate the study of fields for which only Estonian-language courses are available. | На предстоящий семестр Педагогический университет выделил ряд мест специально для выпускников русскоязычных школ для того, чтобы облегчить изучение предметов, по которым существуют курсы лишь на эстонском языке. |
During the period under review, service training seminars of teachers for teaching Greek as a second language were organized by the Pedagogical Institute in an attempt to inform and educate teachers on the inclusion of migrants, refugees and asylum seekers. | В отчетный период в стремлении повысить осведомленность преподавателей в вопросах, касающихся интеграции мигрантов, беженцев и просителей убежища, Педагогический институт организовал для преподавателей учебные семинары, посвященные преподаванию греческого языка в качестве второго. |
In senior forms (V-VIII) education is carried out for individual subjects by teachers with finished pedagogical academy or teachers' faculty. | В старших классах (с 5-го по 8-й) преподавание по отдельным предметам осуществляется учителями, закончившими педагогическое учебное заведение или педагогический факультет. |
In September, 1954 Bilotserkivskiy Pedagogical Institute for Foreign Languages was transferred from the city of Bila Tserkva, Kiev region, to Horlivka, Donetsk region and named Horlivka Pedagogical Institute for Foreign Languages, which was the first higher education institution in the city. | 9 сентября 1954 Белоцерковский педагогический институт иностранных языков был переведен из города Белая Церковь Киевской области в город Горловка Сталинской (ныне Донецкой) области и назван: Горловский педагогический институт иностранных языков, который стал первым высшим учебным заведением в городе Горловка. |
The education act sets forth general regulations governing provisions for children and students with disabilities and requirements for granting preferential rights, which also expresses a pedagogical commitment to equality between children living with and without disability and to their equal worth as humans. | В законе об образовании излагаются общие нормы, регулирующие режим детей и учащихся - инвалидов, а также содержатся требования о предоставлении преференциальных прав, включая обязанность педагогов обеспечивать равенство между детьми-инвалидами и другими детьми, в том числе их равенство как человеческих личностей. |
An important role in the inclusion of the Roma children of returnees is played by Roma pedagogical assistants and health care mediators who jointly act with the support of Roma coordinators at the local level and assist parents and children of returnees. | Важную роль в интеграции детей возвращающихся рома играют ассистенты педагогов и посредники по вопросам медицинского обслуживания рома, которые действуют совместного при поддержке координаторов по делам рома на местном уровне и оказывают помощь возвращающимся родителям и детям. |
A large-scale in-service training programme where 6,000 pedagogical staff and key persons in the municipal administrations who work with language development were given research-based training based on how best to work with children and parents to support language development. | масштабной программе подготовки кадров без отрыва от производства, в рамках которой 6000 педагогов и ключевых сотрудников муниципальных администраций, занимающихся вопросами языковой подготовки, проходили углубленную научную подготовку, обучаясь наиболее совершенной методике работы с детьми и родителями в интересах развития их языковых навыков. |
Pedagogical college preparing teachers with higher pedagogical education for primary schools. | Педагогические колледжи готовят педагогов для дошкольных учреждений и педагогов для начальной школы. |
At present, according to reports in the INATEC data base, only 30% of teachers have degrees in pedagogical sciences, although the pedagogical curriculum is being developed with the Programme of Pedagogical Education for Vocational Training Teachers, with a total of 320 hours. | В настоящее время, согласно докладам, содержащимся в базе данных ИНАТЕК, только 30% преподавателей имеют диплом педагогических наук, тем не менее разрабатывается курс обучения для педагогов по Программе педагогического обучения профессиональных преподавателей, рассчитанный на 320 часов. |
Therefore, learning may be discussed as a human right in order to teach how to learn as one of the most important pedagogical objectives. | Поэтому учебу можно рассматривать как право человека на то, чтобы обучаться тому, как учиться, и это является одной из основных целей педагогики. |
To promote measures, particularly in the pedagogical and judicial fields, with a view to eradicating racism, racial discrimination and xenophobia; | содействовать принятию мер, особенно в области педагогики и юриспруденции, с целью искоренения расизма, расовой дискриминации и ксенофобии; |
Based on the experience of the Social Pedagogical Office, the chances of success in finding employment on the primary labour market for people with disabilities are very modest, despite the broadly based efforts. | На основе опыта Бюро социальной педагогики шансы успешного поиска работы на первичном рынке труда инвалидами весьма скромны, несмотря на предпринимаемые широкие усилия. |
"Participating choirs include the Choir of the Pedagogical Department and Humanities; Václav Hampl, the Rector, will be in the committee," Jakub Čaloun, head of the organisation team says. | "Хоры-участники включают Хор факультета педагогики и гуманитарных наук; Вацлав Гампл, ректор, войдет в комитет", сказал Якуб Чалун, глава организационного комитета. |
1992 Interregional seminar for pedagogical information-sharing and action, organized by the African Bureau for Educational Sciences (BASE), Kinshasa, Democratic Republic of the Congo | Межрегиональный семинар по обмену опытом по вопросам педагогики, организованный Африканским бюро по педагогическим наукам в Киншасе |
(b) Only educational and pedagogical problems can be considered within the Subgroup (the Working Group is not mandated to prejudge political solutions and constitutional and legal changes). | Ь) только проблемы образования и преподавания могут рассматриваться в рамках Подгруппы (Рабочая группа не имеет полномочий обсуждать политические решения и конституционные или правовые изменения). |
The information thus obtained is presented under a heading for each responding institution and programme, covering general information, the substance of the programme, pedagogical methodologies, training material, established cooperative links and evaluation. | Собранная таким образом информация приводится в разбивке по каждому представившему свой ответ учреждению и программе и охватывает такие аспекты, как общие сведения, содержание программ, методики преподавания, учебные материалы, установленные связи в целях сотрудничества и оценка. |
Methodological materials for human rights education in pedagogical universities were published throughout the year. | В течение всего года публиковались методические пособия, предназначенные для преподавания прав человека в педагогических университетах. |
During 1995-1996, in national training sessions organized by Institute of Pedagogical Research, about 1000 teacher trainers of all subjects participated in a one day workshop dedicated to human rights education. | В 1995-1996 годах в общенациональных учебных курсах, организованных Институтом педагогических исследований, участвовало порядка 1000 преподавателей-методистов по всем предметам; один день этой программы был посвящен методике преподавания прав человека. |
In relation to SD it refers to issues such as climate change, poverty distribution, desertification, etc., as well as understanding of inter- and intra-generational solidarity, the precautionary principle, etc" Pedagogical knowledge" refers to the general knowledge teachers have about teaching methods. | В контексте ОУР они указывают на знание таких проблем, как изменение климата, распределение бедности, опустынивание и т.д., а также понимание принципа межпоколенной и внутрипоколенной солидарности, принципа предосторожности и т.д. "Педагогические знания" означают общие знания преподавателей о методах преподавания. |
Moreover, Mammadov engaged in pedagogical activities, taught philosophy, history of Azerbaijani philosophy and history of Eastern philosophy in higher education institutions. | Закир Мамедов занимался также и педагогической деятельностью, преподавал в высших учебных заведениях философию, азербайджанскую философию, историю восточной философии. |
Moreover, imagination and flexibility are much enhanced when a strict intellectual framework is adopted, including development of the training curriculum, renewal of methodologies, updating of pedagogical materials, setting research priorities, choosing validation criteria and regular evaluation of the programmes. | Кроме того, возможности проявления творчества и гибкости существенно возрастает в строгих интеллектуальных рамках, предполагающих разработку учебных планов, обновление методологий, адаптацию педагогических материалов, установление приоритетов в области научной работы, выбор критериев проверки знаний и регулярную оценку программ. |
A coordinated effort of the Coordination, Research and Pedagogical and Technical Innovation Service, the School Psychology and Guidance Services and the schools is aimed at preventing violence and combating substance abuse. | Согласованные действия Службы по вопросам координации, научных исследований, педагогических и технических инноваций, Службы по вопросам психологии, школьной ориентации и школьных учебных заведений направлены на предупреждение насилия и борьбу с наркоманией. |
Secondly, distance learning can also enable the distribution and appropriate pedagogical use of training through Internet or e-mail forums, chats and video conferencing (online lectures or seminars), but also through the distribution of pedagogical materials on CD-ROMs. | Во-вторых, дистанционное обучение позволяет также обеспечить распространение и надлежащее педагогическое использование учебных материалов с помощью форумов, дискуссионных групп и видеоконференций (проведение лекций или семинаров в онлайновом режиме) через каналы Интернета или электронной почты, а также на КД-ПЗУ. |
To improve the quality of basic education and address the issues of repetition and drop-outs, many countries have been implementing programmes for teacher training, curriculum development and development of pedagogical materials. | В целях повышения качества базового образования и решения проблем, связанных с пребыванием учеников второй год в том же классе по неуспеваемости и уходом из школ, многие страны осуществляют программы по подготовке преподавателей, разработке учебных программ и подготовке педагогических материалов. |
In addition, it published pedagogical and other materials regarding human rights. | Кроме того, МФДХОП опубликовала также методические и другие материалы по вопросам прав человека. |
In the Democratic Republic of the Congo, pedagogical materials in use include those produced by religious institutions. | В Демократической Республике Конго используемые методические пособия включают материалы, изданные религиозными институтами. |
Relevant attributes of learning objects to be described include: type of object; author; owner; terms of distribution; format; and pedagogical attributes, such as teaching or interaction style. | Описываемые атрибуты объекта обучения включают: тип объекта, автора, владельца, условия распространения, формат и методические атрибуты, такие как обучение или стиль взаимодействия. |
Regularly reconvened, it operates in close connection with the Office of Multiculturalism, and drafted the 1995 teacher's manual; in 1997 it published games and pedagogical materials based on gypsy culture. | Она разработала руководство для преподавателей и опубликовала в 1997 году игровые методические и педагогические материалы, пронизанные духом цыганской культуры. |
The Institute included home pedagogical technical schools, a former pedagogical faculty, and correspondence methodical courses. | В состав института вошли домашние педагогические техникумы, бывший педагогический факультет и заочные методические курсы. |