| She eats her peas one at a time. | Она ест горошины по одной за раз. | 
| But to eat the peas, we move them together, like so. | Чтобы съесть горошины, мы их сгребаем вместе, вот так. | 
| Well, I needed something bigger than peas, now, didn't I? | Ну, мне нужно было что-то побольше... чем горошины, разве нет? | 
| Like peas in a bowl. | Как горошины в банке. | 
| Peas, ball bearings, dimes. | Горошины, шарикоподшипники, монетки. | 
| She was sitting at the table giving all the peas voices. | Она сидела за столом и разговаривала разными голосами за горошины. | 
| Couple of peas in the pod. | Как горошины в стручке. | 
| And how would Major Sharpe go about moving all your peas together? | А как быть майору Шарпу, когда вы станете сгребать горошины? |