| Why don't you grow cabbage or peas. | Почему бы вам не выращивать капусту или горох. |
| I got my eye on these peas. | Я положил глаз на этот горох. |
| Leave your peas if you don't want them, Sophie, I gave you loads. | Оставь горох, если не хочешь его есть, Софи, я тебе слишком много положила. |
| Have you had your peas, Woyzeck? | Ты уже съел горох, Войцек? Ничего, кроме гороха. |
| Okay, peas are out. | Ясно, горох вычеркиваем. |
| And Friday's lunch will be fish sticks, peas... | И в пятницу у нас на обед рыбные палочки, горошек... |
| Peas and something to drink for $4? | Горошек и питье за 4 доллара? |
| I can only eat peas. | Я могу есть только горошек. |
| I got peas and carrots. | Я взял морковь и горошек |
| By the 17th and 18th centuries, it had become popular to eat peas "green", that is, while they are immature and right after they are picked. | К XVII и XVIII векам стали употреблять «зелёный горошек», то есть незрелый горох сразу после сбора. |
| Nothing but peas, remember! | Ничего, кроме гороха. |
| For shelling peas, the pods must be: | В случае лущильного гороха стручки должны быть: |
| Have you had your peas, Woyzeck? | Ты уже съел горох, Войцек? Ничего, кроме гороха. |
| The author was additionally charged with making a false declaration of origin because the customs administration deemed that a portion of the peas had come from Hungary and not the Netherlands. | Кроме того, автор был привлечен к ответственности в связи с ложным декларированием страны происхождения, поскольку Таможенное управление сочло, что часть гороха поступила не из Нидерландов, а из Венгрии. |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the seeds peas if present must be small and underdeveloped. | В случае манжту и огородного сахарного гороха зерна, если они присутствуют, должны быть небольшими и недостаточно сформировавшимися. |
| Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions. | Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком. |
| Jenny and me was like peas and carrots. | Дженни и я были похожи на морковку с горошком. |
| Are you telling me that the kestrel gets some peas and carrots? | Хочешь сказать, соколы перекусывают картошкой и горошком? |
| Complementary factor inheritance was also elucidated in sweet peas, from the cross of two pure-breeding white strains which gave rise to a blue hybrid, the blue colour requiring two genes derived independently from the two white parents. | Дополнительный фактор наследования был также подтверждён душистым горошком при скрещивании двух белых чистых сортов, давших начало синему гибриду, синему цвету, требующего двух генов, полученных независимо от двух белых предков. |
| As long as we have some peas and carrots! | Если не забывать про картошку с горошком! |
| Coffee... cream... and asparagus and peas. | Добавим кофе... сливок... спаржи и немного горошка... |
| Apparently, he was rushed to hospital with Little Donny stuck in a bag of frozen peas. | Скорее всего, его отвезли в больницу с маленьким Донни, засунутым в пакет замороженного горошка. |
| Bit like the Cold War, which was basically just a dispute over frozen peas. | Так же как и Холодная Война, которая началась из-за спора по поводу замороженного горошка. |
| George. More peas. | Джордж, ещё горошка. |
| [gasps] You said we were out of peas, you pea hog! | Вы же сказали, что горошка нет, жадная свинья! |
| She eats her peas one at a time. | Она ест горошины по одной за раз. |
| But to eat the peas, we move them together, like so. | Чтобы съесть горошины, мы их сгребаем вместе, вот так. |
| Well, I needed something bigger than peas, now, didn't I? | Ну, мне нужно было что-то побольше... чем горошины, разве нет? |
| Peas, ball bearings, dimes. | Горошины, шарикоподшипники, монетки. |
| She was sitting at the table giving all the peas voices. | Она сидела за столом и разговаривала разными голосами за горошины. |
| Wheat is the most extensively grown crop in Europe and is one of the most sensitive European crops to ozone along with soybeans, peas and beans. | Пшеница является наиболее широко распространенной сельхозкультурой в Европе и наряду с соевыми бобами, горохом и бобами относится к числу европейских сельскохозяйственных культур, наиболее чувствительных к озону. |
| Mom, Bart's throwing peas! | Мам! Барт бросается горохом. |
| I studied the Mendelian Law of Inheritance and their experiments with sweet peas. | Я изучал менделистские законы наследственности и эксперименты, проводимые с горохом. |
| Never mind, I'll have some of that scrumptious-looking pie and some chips and peas... please. | Ладно, не важно, я бы хотел вот этого аппетитного пирога. и немного картошки с горохом... пожалуйста. |
| Might not be peas, might not be him. | Может, и не с горохом, может, и не он. |
| Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies. | Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы. |
| Real good peas, hon. | Отличные бобы, дорогая. |
| Is wearing out your grinders eating goober peas! | "Это стачивать зубы об арахисовые бобы!" |
| Peas, peas, peas, peas, eating goober peas | "Бобы, бобы, бобы, бобы, едим арахисовые бобы" |
| We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. | У нас есть картофель, горох, сладкие бобы, приличный мясной рулет. |
| Sizing is not compulsory for peas. | Применительно к гороху калибровка не обязательна. |
| I wouldn't touch the peas either. | Я бы не стал прикасаться к гороху. |
| peas gone, squash is in. | гороху нет, тыкве да. |
| Pre-breeding feasibility studies are proposed for 11 additional staples: bananas, barley, cowpeas, groundnuts, lentils, millet, pigeon peas, plantains, potatoes, sorghum and yams. | Предлагается также подготовить преселекционные технико-экономические обоснования еще по 11 основным культурам: банану, ячменю, вигне китайской, арахису, чечевице, просу, гороху голубиному, банану овощному, картофелю, сорго и ямсу. |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the seeds peas if present must be small and underdeveloped. | В случае манжту и огородного сахарного гороха зерна, если они присутствуют, должны быть небольшими и недостаточно сформировавшимися. |
| free from hard filaments or films in mange-tout peas and sugar snap peas | без твердых волокон или пленки в манжту и огородном сахарном горохе |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the pods may have: | В случае манжту и огородного сахарного гороха стручки могут иметь: |
| For mange-touts, the peas if present must be: | В случае манжту при наличии зерен они должны быть: |
| For mange-tout peas and sugar snap peas: | В случае гороха манжту: |