Review reports submitted by the programme director and by scientific and technical advisory bodies established by the Director, and to transmit these with comments as appropriate to the PCB; |
рассматривать доклады директора программы и научно-технических консультативных органов, созданных директором, и передавать, по мере необходимости, эти доклады с комментариями в КСП; |
In June 1999 PCB encouraged the UNAIDS secretariat and co-sponsors to intensify their efforts towards developing a United Nations system strategic plan for HIV/AIDS, 2001-2005, in consultation with the United Nations system and other partners. |
В июне 1999 года КСП рекомендовал секретариату ЮНЭЙДС и коспонсорам активизировать их усилия в деле разработки общесистемного стратегического плана Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, 2001 - 2005 годы, в консультации с системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами. |
Review broad workplans and the proposed programme budget for each coming financial period, prepared by the joint programme and reviewed by such scientific and technical advisory bodies as may be established by the Director, in time for presentation to the annual meeting of the PCB; |
рассматривать общие планы работы и предлагаемый бюджет программы на каждый предстоящий финансовый период, подготавливаемые Объединенной программой и рассматриваемые такими научно-техническими консультативными органами, которые могут быть созданы директором, до их представления на ежегодном совещании КСП; |
The PCB will have the following broad functions: |
КСП будет выполнять следующие функции: |
This follows a competitive bidding process that was launched by the UNAIDS Secretariat after the 20th meeting of the PCB agreed on the establishment of a Communication Facility. |
Это является результатом процесса рассмотрения конкурсных заявок, объявленного Секретариатом ЮНЭЙДС после того, как участники 20-го заседания КСП договорились об учреждении Механизма коммуникации. |
Since each Co-sponsor is accountable only to its own independent governing/executive board, neither the UNAIDS secretariat nor the PCB has any controlling organizational authority over the Co-sponsors. |
Поскольку каждый коспонсор подотчетен только своему собственному независимому руководящему органу/исполнительному совету, ни секретариат ЮНЭЙДС, ни КСП не имеют никаких контрольных организационных полномочий в отношении коспонсоров. |
It is intended as a portable reference tool for a wide audience including member states, Cosponsors, PCB non-governmental organizations as well as UNAIDS staff members. |
Он является удобным справочным руководством для широкого круга участников, в том числе для государств-членов, коспонсоров, неправительственных организаций, представленных в КСП, а также для сотрудников ЮНЭЙДС. |
The contribution of PCB NGO Delegation, which also includes people living with HIV has been instrumental in the effective inclusion of community voices in the key global policy forum on AIDS. |
Работа Делегации НПО при КСП, в которую также входят люди, живущие с ВИЧ, эффективно обеспечивает включение мнений общин в этот ключевой глобальный политический форум в области СПИДа. |
A Committee of Co-sponsoring Organizations (CCO) will serve as the forum for the co-sponsors to meet on a regular basis as a standing committee of the PCB, to consider matters of major importance to the joint programme. |
Комитет организаций-соучредителей (КОС) будет служить форумом для проведения регулярных встреч соучредителей и действовать в качестве постоянного комитета КСП, предназначающегося для рассмотрения основополагающих вопросов деятельности Объединенной программы. |
Although it is a standing committee of the PCB, it nevertheless does not have a clear accountability framework since it is not directly accountable to the PCB. |
Хотя он является постоянным комитетом КСП, у него отсутствует четкая иерархия подотчетности, поскольку он напрямую неподотчетен КСП. |
Review proposals to the PCB for the financing of the joint programme for the coming financial period; |
рассматривать направляемые КСП предложения о финансировании Объединенной программы на протяжении предстоящего финансового периода; |
On the other, it will better inform civil society about the decisions and recommendations adopted at global level by the PCB by developing and distributing PCB related fact sheets or post-PCB meeting summaries; and develop an interactive web site among other activities. |
С другой стороны, он обеспечит более высокий уровень информирования гражданского общества о решениях и рекомендациях, принятых КСП на глобальном уровне, путем разработки и распространения соответствующих информационных бюллетеней КСП или краткой обзорной информации о результатах заседаний КСП; а также среди прочего разработает интерактивный веб-сайт. |