Английский - русский
Перевод слова Patron
Вариант перевода Покровитель

Примеры в контексте "Patron - Покровитель"

Примеры: Patron - Покровитель
TCHRD is closely associated with the "Tibetan government-in-exile" as proved by TCHRD's clear statement that Dalai Lama is its "patron". ТЦПЧД тесно связан с «тибетским правительством в изгнании», что подтверждает однозначное заявление ТЦПЧД о том, что далай-лама - это их «покровитель».
Now, after the provoked retirement of Dolgorutsky, the Moscow Governor-General will become the Grand Duke Simeon, the patron of Pozharsky, and Pozharsky himself will rise to the rank of a Moscow Chief Policeman. Теперь, после спровоцированной отставки Долгоруцкого, московским генерал-губернатором станет великий князь Симеон, покровитель Пожарского, а сам Пожарский поднимется до московского обер-полицмейстера.
He is my friend and my patron, and he is your husband! Он - мой друг и мой покровитель, и он - ваш муж!
The designated Patron of the Year of the Dolphin was H.S.H. Prince Albert II of Monaco, who formally launched the year on 17 September 2006. Официальный покровитель Года Дельфина - это князь Монако Альбер II, который официально открыл его 17 сентября 2006 года.
A patron is what I require, sir. Мне нужен покровитель, сэр.
I have a powerful patron. У меня мощный покровитель.
Andrew is the patron of Romania. Андрей - покровитель Румынии.
He is patron of eleven Anglican benefices. Покровитель одиннадцати англиканских приходов.
Yes, he's my patron. Да, он мой покровитель.
You sound like quite the patron of the arts. Ты звучишь вполне как покровитель искусств
You need to get a proper patron. Тебе нужен нормальный покровитель.
The saint patron of lost and desperate causes. Покровитель заблудших и отчаявшихся.
Ruskin is now our patron. Рёскин теперь наш покровитель.
St. Roch is the patron of cattle. Святой Рох - покровитель скота.
Don Nacio is my patron. Дон Насио мой покровитель!
Sure thing, favorite patron of mine. Еще бы, мой покровитель.
Ruskin is now our patron. Раскин теперь наш покровитель.
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron. А я - покровитель этой барахолки.
Bernini did that himself when his patron, Marcantonio Borghese, moved the piece to a larger entryway... in his home. Бернини сделал это сам когда его покровитель Маркантонио Боргезе, перевозил шедевр для огромной прихожей в его доме.
Sidi Abderrahmane, saint patron of Algiers, is perhaps the most notorious as numerous popular songs in Algeria mention him. Сиди Абдеррахман, святой покровитель Алжира, пожалуй, самый известный из них.
Unfortunately, though he was released, his patron de Bernis was dismissed by Louis XV at that time and Casanova's enemies closed in on him. К несчастью Джакомо, его покровитель де Берни к тому времени был уволен Людовиком XV, и враги Казановы стали преследовать его.
Seems they've heard wonderful things from Dr. Zinberg's patron, Mr. Loeb, and wanted us to see for ourselves. Кажется, мистер Лоеб, покровитель доктора Зинберга, рассказал им о чудесах, которые он творит, и они решили, что нам следует увидеть все своими глазами.
Its patron Federico Mayor, Director General of UNESCO, said of the specific approach: Mobilizing support for the arts has become an art in itself. Генеральный директор ЮНЕСКО и покровитель новой образовательной программы, Федерико Майор, охарактеризовал новый подход к образованию в Гёрлице как: «Оказание поддержки в развитии искусства стало и само искусством.
Harry Clemens Ulrich Graf Kessler (23 May 1868 - 30 November 1937) was an Anglo-German count, diplomat, writer, and patron of modern art. Гарри Клеменс Ульрих Ке́сслер (нем. Harry Clemens Ulrich Kessler) (23 мая 1868 - 30 ноября 1937) - англо-немецкий граф, дипломат, писатель и покровитель современного искусства.
Bijapur attracted the period's best musicians and dancers because the king was famous as a great connoisseur and patron of music. Биджапурский султанат во время правления Ибрагима привлекал лучших музыкантов, художников и танцоров того времени, потому что король был известен как большой знаток и покровитель музыки.