| Anyway, he's that kind of patron. | В любом случае, он своего рода покровитель. |
| I'm a patron of the arts, you know? | Ты знаешь, что я покровитель исскуств? |
| TCHRD is closely associated with the "Tibetan government-in-exile" as proved by TCHRD's clear statement that Dalai Lama is its "patron". | ТЦПЧД тесно связан с «тибетским правительством в изгнании», что подтверждает однозначное заявление ТЦПЧД о том, что далай-лама - это их «покровитель». |
| Sure thing, favorite patron of mine. | Еще бы, мой покровитель. |
| In June 1779 Inglefield was promoted to command of the brig-sloop HMS Lively and in the October of the following year was promoted to post captain and posted to HMS Barfleur of 90 guns, in which his patron, Sir Samuel Hood, hoisted his flag. | В июне 1779 года Инглфилд был повышен и назначен командовать бриг-шлюпом HMS Lively, а в октябре следующего года сделался полным капитаном и был назначен на 90-пушечный HMS Barfleur, на котором держал флаг его покровитель, сэр Сэмюэль Худ. |
| He has remained in later life involved as patron or honorary president of charities including the Staffordshire Historic Churches Trust. | Позднее он участвовал как патрон и почетный президент организации Staffordshire Historic Churches Trust. |
| The Syrian patron of Hezbollah, President Bashar al-Assad, another member of the "axis of evil," is also doing well, thank you. | Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов «оси зла», также чувствует себя очень хорошо. |
| Patron - Pacific Island Lawyers for Human Rights Network | Патрон - Сеть тихоокеанских юристов за права человека |
| Well, here I am, patron. Camera. | Вот и я, патрон |
| He became Mayor of Harwich in 1676, and he and his patron Samuel Pepys were the MPs for Harwich in Charles II's third parliament (which sat from 6 March 1678 and formed part of the Cavalier Parliament). | Он и его патрон Сэмюэль Пепис были членами парламента от Гарвича в третьем парламенте Карла II (который действовал с 6 марта 1678 года и являлся частью Королевского Парламента). |
| Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом мисс Бринк, моя покровительница, вошла. |
| The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
| Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом в комнату вошла миссис Бринк, моя покровительница |
| Hera is the patron goddess of thrace. | Гера - покровительница Фракии. |
| Elizabeth Montagu (née Robinson; 2 October 1718 - 25 August 1800) was a British social reformer, patron of the arts, salonnière, literary critic and writer, who helped to organize and lead the Blue Stockings Society. | Элизабет Монтегю (2 октября 1718 - 25 августа 1800) - английский социальный реформатор, покровительница искусств, владелица салона, литературный критик и писательница, одна из создательниц и лидер общества «Синий чулок» («Blue stockings club»). |
| If the patron says "Change," you're not his type. | Если клиент говорит "Заменить", то ты не его тип. |
| Security, we have a shade-less patron! | Охрана, у нас тут клиент без Тени! |
| She was more of a patron. | У неё был постоянный клиент. |
| You had a patron here last night. | Прошлым вечером к вам приходил клиент. |
| The unsuspecting patron peruses his menu and selects his options. | Ничего не подозревающий клиент изучает меню и думает, что заказать. |
| Allow me to introduce to you the new patron of MacKenzie's Cavalcade of Mysteries - the Baron of Richmond. | Позвольте мне представить вам нового мецената "Кавалькады тайн" Маккензи - барона Ричмонда. |
| Well, he may well have lost his patron, whichever path he chooses. | Ну, возможно, он потерял бы мецената в любом случае. |
| I collected my findings in a book, placed themchronologically, stating the name, the patron, the medium and thedate. | Все находки я собрала в книгу, хронологично, указавназвание, мецената, источник и дату. |
| Some art collections, such as that of Khanenko, a well-known Ukrainian patron of the arts, were transferred to Moscow as temporary exhibits. | Некоторые коллекции произведений искусства, как, например, коллекция известного украинского мецената Ханенко, была передана в Москву накануне второй мировой войны в качестве временной выставки. |
| Losch's first husband, the Anglo-American millionaire and surrealist arts patron Edward James, founded a ballet company for her - Les Ballets 1933, which performed in London and Paris. | В 1930 году Лош вышла замуж за англо-американского миллионера и мецената сюрреалистического искусства - Эдварда Джеймса, который основал для неё в 1933 году балетную труппу Les Ballets 1933, выступавшую в Лондоне и Париже. |
| In the past, their father was either a sports patron or just interested in football. | Их отец в прошлом то ли спортивный меценат, то ли просто увлекался футболом. |
| At the same time, Minister of Education D. Livanov noted that "the patron of arts has for many years unselfishly supported fundamental science and education, thus contributing to the creation of an effective working environment for scientists". | При этом министр образования Д. Ливанов «отметил, что меценат на протяжении многих лет бескорыстно поддерживает фундаментальную науку и образование, способствуя тем самым созданию эффективной рабочей среды для ученых». |
| Did the words "patron" or "mentor" or "tin" pass his lips? | Он произносил что-то вроде "меценат", "наставник" или "деньги"? - Нет. |
| A real patron, Giovanni. | Джованни - просто меценат! |
| The first admirer is Mrs. Barbara Sykalska, a promoter and patron of Polish arts living in the States. | Первой посетительницей стала Барбара Сыкальская, меценат польского искусства, постоянно живущая в США. |
| Yes, and Wesendonck was quite a patron of the arts and a fan of Wagner, is that right? | Да, и Везендонк был серьезным меценатом и поклонником Вагнера, так ведь? Да, верно. |
| Stein is Patron of the charities Padstow Youth Project, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), the National Mission for Deep Sea Fishermen, the National Coastwatch Institution, the Dyslexia Research Trust and The National Trust. | Стейн является меценатом молодежного благотворительного проекта в Padstow, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), национальной миссии глубоководных рыбаков, национального института береговых исследований, фонда исследования дислексии и национального фонда. |
| He was a... patron of the arts... | он был... меценатом... |
| Her maternal grandfather was Jacques Reiss (1807-1887), patron and honorary citizen of Kronberg and main initiator of the Cronberger Eisenbahn-Gesellschaft (Kronberg Railway Society). | Дед по материнской линии Жак Рейсс (1807-1887), был меценатом, почетным гражданином Кронберга и основателем Кронбергского железнодорожного общества (нем. Cronberger Eisenbahn-Gesellschaft). |
| On 3 March 2010, during the award event ICC Lietuva of the Lithuanian business confederation, whose patron has been Bank SNORAS for several years already, awards were granted to the people who made the most merits for the Lithuanian business in 2009. | З марта 2010 г., во время мероприятия Конфедерации предпринимательства Литвы ICC Lietuva по вручению наград, меценатом которого уже несколько лет является банк СНОРАС, вручались награды тем людям, которые отличились самыми большими заслугами для предпринимательства Литвы в 2009 г. |
| That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока. |
| The act also instituted the legal standard of comparative negligence in these cases, wherein the monetary damages against a licensed establishment can be reduced if there are others who are also negligent (e.g. the patron, other bars). | Этот закон также установил нормы об относительной небрежности в вышеуказанных случаях, если денежные компенсации заведения за убытки могут быть снижены при наличии иных лиц, которые проявили халатность (например, посетитель или другие бары). |
| A patron recorded it on his phone. | Посетитель заснял это на телефон. |
| That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |
| Maitre d' Skrivanek taught me that I must recognize where each patron is from and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... he said I must learn to know what a customer is likely to order. | Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет. |