| Currently seeking media patron service, and a little publicity about it. | Настоящее время изыскивает средства массовой информации покровитель службы и гласность мало о нем. |
| His royal patron was deposed and he was excommunicated from the Lutheran church for his uncompromising independence on questions of belief. | Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры. |
| I suspect your ancestor had a patron. | Полагаю, у вашего предка был покровитель. |
| Therefore, it makes you a patron. | А значит, теперь вы - покровитель. |
| I'm a patron of the arts, you know? | Ты знаешь, что я покровитель исскуств? |
| Thank you very much, patron. I appreciate it. | Большое спасибо, патрон, очень вам признателен. |
| The Syrian patron of Hezbollah, President Bashar al-Assad, another member of the "axis of evil," is also doing well, thank you. | Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов «оси зла», также чувствует себя очень хорошо. |
| Stanley Crudstaff, our patron. | Стенли Крудстафф, наш патрон. |
| After all, I'm not just your mayor and your patron, I'm also your 3:15. | В конце концов, я не только мэр и ваш патрон, но еще я приду к вам на прием в 15.15. |
| Patron, three glasses of water. | Патрон, три стакана воды. |
| Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом мисс Бринк, моя покровительница, вошла. |
| The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
| Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом в комнату вошла миссис Бринк, моя покровительница |
| Hera is the patron goddess of thrace. | Гера - покровительница Фракии. |
| Aphrodite, the patron of the Amazons, swore that her women would save the world with love from the hatred and warfare of Ares, meaning he opposed their creation. | Афродита, покровительница Амазонок, поклялась, что они будут защищать мир от ненависти и войн Ареса, неся любовь. |
| Security, we have a shade-less patron! | Охрана, у нас тут клиент без Тени! |
| I mean, you're already his patron. | Ты уже его клиент. |
| She was more of a patron. | У неё был постоянный клиент. |
| You had a patron here last night. | Прошлым вечером к вам приходил клиент. |
| Koharu's patron won't go to sleep. | Клиент Кохару не хочет спать. |
| For a long time Doust Muhammad was the head of the Safavid royal court of Prince Bahram Mirza, a famous patron of the arts, but also the master of calligraphy, artist, musician and poet. | В течение длительного времени Дуст Мухаммад был главой китабхане сефевидского принца Бахрама-мирзы, известного мецената, но кроме того, мастера каллиграфии, художника, музыканта и поэта. |
| Well, he may well have lost his patron, whichever path he chooses. | Ну, возможно, он потерял бы мецената в любом случае. |
| I'd like to thank you all forjoining us on this special day to celebrate the birthday of our friend, patron and the only true Pole Daniel Polak! | В этот особенный день я благодарю вас всех за то, что присоединились к празднованию дня рождения нашего друга мецената, единственного настоящего поляка Даниэля Поляка! |
| The exhibition "Prince Eugen - General, Philosopher, and Friend of the Arts" shows Prince Eugen von Savoyen as a statesman and patron of the arts and sciences. | Выставка «Принц Ойген: полководец и покровитель искусств» представляет принца Ойгена Савойского как государственного деятеля и мецената искусства и науки. |
| Maecenas, patron of the arts. | Мецената, патрона искусств. |
| Our patron of the arts is drunk! | А вот и наш совершенно пьяный меценат. |
| I'm no patron of the arts! | Да, но я не меценат, понимаешь? |
| Once again the patron, Horst Rehberger (FDP) Saxony-Anhalt Minister for Economy and Employment, presented pictures created by the artist Ursula Reim. | В очередной раз, меценат Хорст Рейбергер (FDP), министр экономики, труда и занятости населения Саксонии Ангальт, вручил призы в виде картин, написанных известной художницей Урсулой Райм. |
| Well, I'm trying to determine if a single patron attended all three performances where Katia allegedly stole the dance moves. | Я пытаюсь выяснить, не посещал ли один и тот же меценат все три выступления, из которых Катя позже позаимствовала движения. |
| The first admirer is Mrs. Barbara Sykalska, a promoter and patron of Polish arts living in the States. | Первой посетительницей стала Барбара Сыкальская, меценат польского искусства, постоянно живущая в США. |
| Prince Władysław Lubomirski (1866 - 1934) was a patron and founder of Music Young Poland. | Князь Владислав Любомирский (1866-1934) был меценатом и основателем группы артистов Музыкальной Молодой Польши. |
| The house was built in 1910 by a major patron and ship owner Grigory Gavrilovich Pustovoytov, the architect of the project was E.M. Gulin. | Дом был построен в 1910 году крупным меценатом и судовладельцем Григорием Гавриловичем Пустовойтовым, архитектором проекта был Е. М. Гулин. |
| Miller is the Patron of the Australian Film Institute and the BIFF (Brisbane International Film Festival) and a co-patron of the Sydney Film Festival. | Миллер является меценатом Австралийского института кино, Брисбенского международного кинофестиваль (BIFF) и Кинофестиваля Сиднея. |
| He was a... patron of the arts... | он был... меценатом... |
| In 1980, Iggy Pop published his autobiography I Need More, co-written with Anne Wehner, an Ann Arbor arts patron. | В 1980 году Игги Поп опубликовал автобиографию «I NEED MORE» в соавторстве с мичиганским меценатом Энн Уехер из Анн-Арбора. |
| That patron will have goulash or tripe soup. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |
| That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока. |
| A patron identified old-man Wally as a tenant at a nearby building. | Посетитель распознал в старике Уолли, временного жильца в соседнем доме. |
| The act also instituted the legal standard of comparative negligence in these cases, wherein the monetary damages against a licensed establishment can be reduced if there are others who are also negligent (e.g. the patron, other bars). | Этот закон также установил нормы об относительной небрежности в вышеуказанных случаях, если денежные компенсации заведения за убытки могут быть снижены при наличии иных лиц, которые проявили халатность (например, посетитель или другие бары). |
| That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |