| Based on what we saw, the pathogen is outside the gates. | Основываясь на том, что мы видели, патоген за воротами. |
| That's likely how they ingested the pathogen. | Скорее всего, так к ним попал патоген. |
| This pathogen is spreading and you're acting like a naughty schoolgirl with her first crush. | Этот патоген распространяется, а ты ведешь себя, как влюбленная дерзкая школьница. |
| If we break the tank open to destroy that thing the pathogen could become airborne. | Если мы разобьем сосуд, чтобы уничтожить эту штуку, патоген может распространиться в воздухе. |
| If we find an effective pathogen, they won't need to live very long. | Если мы найдем эффективный патоген, им не потребуется особо долго жить. |
| It's blocking the cell receptors so the pathogen can't get through. | Он блокирует клетки рецепторов так что патоген не может проникнуть. |
| You gave her the Castor pathogen, didn't you? | Ты ввела ей патоген Кастора, да? |
| Virginia Coady is trying to weaponize their pathogen, but, without her science, without the original, Castor dies out. | Вирджиния Коди пытается использовать их патоген, но без ее наработок, без исходника, Кастор вымрет. |
| And why is the pathogen making him stronger? | И почему патоген делает его сильнее? |
| I may have assimilated your pathogen but I also assimilated your armor technology. | Хотя я ассимилировала ваш патоген, я также ассимилировала вашу технологию брони. |
| Commander, how is it possible that the pathogen has spread? | Капитан, как такое возможно, что патоген распространяется? |
| I want that pathogen as an option, Doctor, but I won't consider using it until I've seen these drones for myself. | Я хочу этот патоген, как вариант, доктор, но я не буду рассматривать его использование, пока не увижу этих дронов своими глазами. |
| It's too intermittent to beam out the hostages, but we could use it to deploy the pathogen. | Оно слишком неустойчиво, чтобы забрать оттуда заложников, но мы можем использовать его, чтобы запустить патоген. |
| If we give the Neos Kendall's genome, they'll have the sterilizing pathogen again. | Если мы передадим геном Ниос Кенндалл, они снова заполучат стерилизующий патоген. |
| And what's the risk of the pathogen spreading to the surrounding areas? | Есть ли риск, что патоген распространится по окружающей территории? |
| As this pathogen thrives in humid conditions, any increases in precipitation or changes in rainfall patterns could have significant negative effects on its spread and impact. | Поскольку этот патоген распространяется в условиях увлажнения, любое увеличение осадков или изменение динамики дождевого стока могло бы иметь существенные отрицательные последствия в плане его распространения и воздействия. |
| By the time the wheels are up, the pathogen's on planes to four continents. | К кому времени, когда система отреагирует, патоген в самолётах будет на 4-х континентах. |
| We can't confirm the pathogen without them! | Мы не сможем подтвердить патоген без них! |
| There's something in this that he's given you that has a medicinal quality that blocks the pathogen. | Что-то есть в том, что он дал тебе, оно имеет медицинское свойство, которое блокирует патоген. |
| It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population. | Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население. |
| You tell your men we're here to cure this pathogen, not murder its victims! | Вы скажите своим людям, что мы здесь, чтобы вылечить патоген, а не убивать жертв! |
| No. No, Sarah's right, this pathogen kills in 2 days and this man's been alive for at least 5. | Нет, нет, Сара права, этот патоген убивает за 2 дня, а этот человек был жив не меньше 5. |
| You want to stop Ilaria, you stop this pathogen, you find a cure. | Ты хочешь остановить "Иларию", остановить этот патоген, найти лекарство. |
| As a pathogen of livestock, notably in young calves and piglets, rotaviruses cause economic loss to farmers because of costs of treatment associated with high morbidity and mortality rates. | Как патоген, распространённый среди скота, особенно молодых телят и поросят, ротавирусы вызывают экономические потери для фермеров вследствие затрат на лечение, высоких показателей заболеваемости и смертности. |
| By 5:30 today the pathogen will have been released at these three locations: | Сегодня к 5:30 патоген выпустят в этих трех местах: |