Английский - русский
Перевод слова Pasture
Вариант перевода Пастбище

Примеры в контексте "Pasture - Пастбище"

Примеры: Pasture - Пастбище
Irrigation in the back pasture's fine. Система орошения на заднем пастбище в порядке.
I told him to take Furioso to the north pasture. Я сказал ему отвести Фуриозо на северное пастбище.
He no like no more the grass on the south pasture. Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
Take me out to the pasture and shoot me. Выведите меня на пастбище и пристрелите.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture. Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
We were taking them to the south pasture. Так вот, мы гнали их на южное пастбище.
Raising beef and lamb on pasture may not look that fuel intensive, but there is one major problem. Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
But as soon as I started to fall asleep the pasture would turn to rot. Но как только я начинала засыпать пастбище превращалось в гниль.
In the 1950s, the state farm decided to use the island as a pasture. В 1950-е годы совхоз решил использовать остров как пастбище.
The park is mostly grazed pasture with manuka scattered throughout and patches of coastal forest. Парк представляет собой в основном пастбище с манукой, разбросанной по всему периметру, и участками прибрежного леса.
Horses on pasture should enter the winter season at a body condition score of 6 or 7. Лошади на пастбище должны входить в зимний сезон с показателем состояния тела 6 или 7.
And perhaps we should try flax instead of corn this year in the north pasture. И, думаю, в этом году на северном пастбище нам надо посадить лен вместо зерна.
This is the richest pasture around. Это самое богатое пастбище в округе.
This rich pasture once supported the greatest herds ever seen on our planet. Это богатое пастбище однажды поддерживало самые большие стада, когда-либо замеченные на нашей планете.
He had a favorite spot out in the pasture under a cork tree. У него было любимое место на пастбище под пробковым деревом.
Out the back way, across the pasture. Уходите в ту сторону, через пастбище.
Don't forget how he runs across the pasture whenever he sees me. Не стоит забывать, с какой скоростью пересекает пастбище, когда видит меня.
And when I would come to the pasture, you would run to meet me. А когда я приходила на пастбище, ты бежал ко мне навстречу.
Where some people saw a war zone, Pop always saw a pasture. Там где другие видели поле битвы, Поп всегда видел пастбище.
All right, take him down the lower pasture. Так, нужно отвести его на нижнее пастбище.
He went up into the pasture three days ago so we could compete in the festival. Он ушёл на пастбище три дня назад, чтобы мы смогли поучаствовать в фестивале.
According to this Costa left a day ago for the north pasture. Судя по этому, Коста вчера отправился на северное пастбище.
Well, Edie once told me she lost her virginity in a cow pasture. Ну, Идди как-то рассказывала мне, что потеряла невинность на коровьем пастбище.
My uncle was born during rainy season in a Mongolian sheep pasture. Мой дядя родился в сезон дождей на монгольском пастбище овец.
We were taking the cattle to a new pasture as you asked. Как Вы и велели мы перегоняли весь наш скот на новое пастбище.