The text of the appeal by His Excellency Mr. Pasteur Bizimungu, President of the Republic of Rwanda, issued at Kigali on 4 November 1996, states: |
В тексте обращения Президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Пастера Бизимунгу, с которым он выступил в Кигали 4 ноября 1996 года, говорится: |
Ecotoxicity Studies were conducted in 1995 by the Pasteur Institute in Lille, France, using rubber powder obtained from tyre carcasses with algae and fFish, according to ISO 8692, 6341 and 7346 regulations. |
В 1995 году в Институте Пастера в Лилле, Франция, были проведены исследования с использованием каучукового порошка, полученного из каркасов шин, и водорослей, ракообразных и рыбы; исследования проводились в соответствии с нормами ISO 8692, 6341 и 7346. |
In addition, Liaison, Education, Diagnosis and Assistance, a satellite-based telemedicine system for developing countries, has just been set up by a number of French organizations including CNES, the Institut Pasteur and the Institute for Space Medicine and Physiology. |
Кроме того, совсем недавно ряд французских организаций, в том числе КНЕС, Институт Пастера и Институт космической медицины и физиологии, создали спутниковую телемедицинскую систему для развивающихся стран по вопросам связи, образования, диагностики и помощи. |
it's the last house in rue Pasteur, in the Marie Curie area, before the woods. |
Последний дом на улице Пастера, в районе Мари Кюри, прямо перед лесом. |
Moreover, the Ministry of Health has developed the research and cooperation capacities of the National Health Institute and renovated the Pasteur Institute in Tangiers, providing it with advanced equipment that was funded in the context of cooperation with Italy. |
Помимо этого, Министерство здравоохранения расширило возможности Национального института здравоохранения в области научных исследований и сотрудничества и модернизировало Институт Пастера в Танжере, обеспечив его передовым оборудованием, средства на которое были предоставлены по линии сотрудничества с Италией. |
33 experts in medical research (the Pasteur Institutes and affiliated institutes in its network, the ANRS and national institutions) |
ЗЗ МТЭ - в области медицинских исследований (институты Пастера и институты, входящие в сеть Пастера, НАИС и национальные институты); |
Director, Pasteur Institute, France |
Директор, Институт Пастера, Франция |
Then he went to Europe, to Paris to get new knowledge and obtained the academic intricacies at the famous Pasteur institute. |
Потом отправился в Европу, в Париж, за новыми знаниями. Академических премудростей он набирался в знаменитом институте Пастера. |
In 1983 Luc Montagnier's team at the Pasteur Institute in France, first isolated the retrovirus now called HIV. |
В 1983 году группа учёных во главе с Люком Монтанье из Института Пастера во Франции впервые выделила ретровирус, известный сейчас как ВИЧ. |
In the field of medical research, the network of 32 Pasteur Institutes and the gradual establishment of ANRS centres supplement France's agencies abroad. |
Для проведения научных исследований в области медицины за рубежом у Франции имеется сеть институтов Пастера в 32 странах мира и центров Национальных агентств по изучению СПИДа и вирусного гепатита (НАИС). |
He then rejoined Georges Blanc at Institut Pasteur of Casablanca, where he did research on the transmission of typhus, sodoku, spirochaete, recurrent fevers. |
В дальнейшем М. Бальтазар вновь вернулся к работе с Жоржем Бланом в Институте Пастера в Касабланке, где исследовал передачу тифа, содоку, спирохетозов, возвратной лихорадки. |
Instrumentation will consist of an exobiology laboratory suite known as the "Pasteur analytical laboratory" to look for biomolecules or biosignatures from past life. |
Планируется, что инструментарий будет состоять из экзобиологической лаборатории, с названием «Аналитическая лаборатория Пастера» (Луи Пастер - один из основоположников микробиологии и иммунологии) которая будет искать следы биомолекул или биосигнатур из прошлой или настоящей жизни. |
In 1897, he joined the Institut Pasteur de Lille (Lille, France) and started to work with its director, French physician, bacteriologist and immunologist Albert Calmette (1863-1933). |
В 1897 был принят на работу в отделение Института Пастера в Лилле и начал работать под руководством руководителя этого филиала, врача-бактериолога и иммунолога Альберта Кальмета (1863-1933). |
The battle that is about to be won on poliomyelitis, thanks to the commitment of Aventis and the Pasteur Institute certainly shows us the path to be followed in the fight against AIDS. |
Борьба с полиомиелитом, которая близка к успешному завершению благодаря усилиям компании Авентис и Института Пастера, несомненно, показывает нам путь, по которому мы должны следовать в нашей борьбе со СПИДом. |
Dr Peter Piot, Executive Director of UNAIDS took part in a Special Session co-chaired by Francoise Barre-Sinoussi, Director, Regulation of Retroviral Infections Unit, Institut Pasteur and Richard Horton, Editor-in-Chief, The Lancet. |
Исполнительный директор ЮНЭЙДС д-р Питер Пиот принял участие в специальном заседании, под прендседательством Франсуазы Барр-Синусси, директора отдела регулирования ретровирусных инфекций Института Пастера, и Ричарда Хортона, главного редактора журнала "Ланцет". |
Pasteur Bizimungu and Charles Ntakirutinka had been sentenced in 2005 to 15 and 10 years' imprisonment respectively on charges of inciting civil disobedience, associating with criminal elements and embezzlement of state funds. |
В 2005 году Пастера Бизимунгу и Шарля Нтакирунтинку приговорили к 15 и 10 годам лишения свободы, соответственно. Их признали виновными в подстрекательстве к гражданскому неповиновению, связях с преступными элементами и присвоении государственных средств. |
The medal designed for Pasteur Institute received high praise from Monnaie de Paris in 1972 and was sent to Soviet space station Salyut 7 ten years later with an international crew of Soviet and French cosmonauts. |
Выполненная в 1972 году по заказу парижского Института Пастера медаль, посвящённая 150-летию со дня рождения учёного получила высокую оценку и упоминание в бюллетене Парижского монетного двора, а спустя 10 лет отправилась на на советскую орбитальную станцию «Салют-7» вместе с интернациональным советско-французским экипажем. |
Two type-P3 high-security microbiology laboratories are being set up at the Pasteur Institute in Algiers. |
в Алжире в Институте Пастера создаются две микробиологические лаборатории высокой степени защищенности типа РЗ. |
In 1918-1921, and again in 1926-1927, he worked at the Pasteur Institute in Paris, where he met Félix d'Hérelle, the co-discoverer of bacteriophages. |
В 1918-1921 годах и, вторично, в 1926-1927 годах работал в Институте Пастера в Париже, где познакомился с Феликсом Д'Эреллем, одним из первооткрывателей бактериофагов - вирусов, которые инфицируют бактерии. |
The 19th century was also the beginning of modern science, with the work of Louis Pasteur, Charles Darwin, Gregor Mendel, Michael Faraday, Henri Becquerel, and Marie Curie, and inventors such as Nikola Tesla, Thomas Edison and Alexander Graham Bell. |
Девятнадцатый век положил начало современной науке работами Луи Пастера, Чарльза Дарвина, Грегора Менделя, Майкла Фарадея, Анри Беккереля и Марии Кюри и изобретениями Никола Тесла, Томаса Эдисона и Александра Белла. |
In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research, founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur. |
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых - Малагасийский институт прикладных исследований, основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера. |
And he spent the past four years working and instructing at St. Thomas Hospital in London under Sir William MacCormac, President of the Royal College of Surgeons and at the Institut Pasteur in France under Albert Calmette. |
Последние 4 года работал и преподавал в лондонской больнице святого Томаса, под руководством сэра Вильяма МакКормака, президента королевского колледжа хирургов, а также во Франции в институте Пастера под руководством Альберта Калмэ. |
And to show the place where meditators, like me, who beganwith being a molecular biologist in Pasteur Institute, and foundtheir way to the mountains. |
и показать места, где такие, как я, начав с молекулярнойбиологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы изанимаются сейчас медитацией. |
Alan Pert, one of her biographers, wrote that Kingsford was caught in torrential rain in Paris in November 1886 on her way to the laboratory of Louis Pasteur, one of the most prominent vivisectionists of the period. |
20 августа 1879 она пишет: Алан Перт пишет, что в ноябре 1886 Кингсфорд попала в проливной дождь в Париже по дороге в лабораторию Луи Пастера, одного из самых выдающихся вивисекционистов того времени. |
In 1904, he was nominated to the Pasteur's former position as General Director of the Pasteur Institute. |
В 1904 году он был назначен на прежнюю должность Пастера в качестве генерального директора Института Пастера. |