Since the discovery of the first case of seropositivity in 1984 by the Pasteur Institute, the disease has been growing exponentially. | С момента обнаружения в 1984 году специалистами Института Пастера первого случая инфицирования болезнь распространялась исключительно быстрыми темпами. |
The work of the CNRS Cognitive Psychology Laboratory (UMR 6141) and of the neurobiologist Catherine Vidal in the Institut Pasteur, inter alia, are cases in point. | В качестве примера можно упомянуть о деятельности Лаборатории когнитивной психологии Национального центра научных исследований (объединенная исследовательская группа 6141) и о работах специалиста в области нейробиологии Катрин Видаль из Института Пастера. |
The text of the appeal by His Excellency Mr. Pasteur Bizimungu, President of the Republic of Rwanda, issued at Kigali on 4 November 1996, states: | В тексте обращения Президента Руандийской Республики Его Превосходительства г-на Пастера Бизимунгу, с которым он выступил в Кигали 4 ноября 1996 года, говорится: |
In the field of medical research, the network of 32 Pasteur Institutes and the gradual establishment of ANRS centres supplement France's agencies abroad. | Для проведения научных исследований в области медицины за рубежом у Франции имеется сеть институтов Пастера в 32 странах мира и центров Национальных агентств по изучению СПИДа и вирусного гепатита (НАИС). |
The 19th century was also the beginning of modern science, with the work of Louis Pasteur, Charles Darwin, Gregor Mendel, Michael Faraday, Henri Becquerel, and Marie Curie, and inventors such as Nikola Tesla, Thomas Edison and Alexander Graham Bell. | Девятнадцатый век положил начало современной науке работами Луи Пастера, Чарльза Дарвина, Грегора Менделя, Майкла Фарадея, Анри Беккереля и Марии Кюри и изобретениями Никола Тесла, Томаса Эдисона и Александра Белла. |
Would Louis Pasteur have said, 'Good morning' if it was clearly the afternoon? | Неужели Луи Пастер сказал бы "доброе утро" в ясный полдень? |
Mr. Pasteur Bizimungu, President | Г-н Пастер Бизимунгу, президент |
Next, Mr. Pasteur Nzinahora, representative of AIF, expressed the thanks of his organization to the host country, before recalling the main purpose of the meeting, which demonstrated the continuing interest of Ministers of Justice in the development of cooperation and mutual exchange. | Затем г-н Пастер Нзинаора, представитель межправительственного Агентства Франкоязычного сообщества, выразив признательность своей организации принимающей стране, напомнил, в свою очередь, об основной цели встречи - добиться преемственности, что свидетельствовало бы о заинтересованности министров юстиции в обеспечении согласованности усилий и развитии взаимных обменов. |
Louis Pasteur was unable to find a causative agent for rabies and speculated about a pathogen too small to be detected using a microscope. | В частности, Луи Пастер не смог найти агент, вызывающий бешенство, и предполагал, что этот патоген слишком мал, чтобы увидеть его в микроскоп. |
Louis Pasteur shows that the air is full of bacteria. | Луи Пастер обнаружил, что чеснок способен убивать бактерии. |
This fermentation pathway was discovered by Louis Pasteur in 1861. | Маслянокисле брожение было открыто Луи Пастером в 1861 году. |
It is not by chance that later he was called a «Venezuelan Pasteur»: it was he, who gave an impetus to development of the medical science in Venezuela, first of all in such little-studied at that time field of microbacteriology. | Не случайно позднее его так и называли "венесуэльским Пастером": ведь это он дал толчок развитию медицинской науки в Венесуэле, прежде всего в такой малоизученной тогда области, как микробактериология. |
The relationship between UNAMIR and the Rwandese Patriotic Army has been discussed by my Special Representative with the President of Rwanda, Mr. Pasteur Bizimungu, and with the Vice-President and Minister of Defence, Major-General Paul Kagame. | Вопрос об отношениях между МООНПР и Руандийской патриотической армией мой Специальный представитель обсудил с президентом Руанды Пастером Бизимунгу и вице-президентом и министром обороны генерал-майором Полем Кагаме. |
You'd be right up there with pasteur, salk... | Будешь в одном ряду с Пастером, Салком |