Which means by extension no Madame Curie, no Louis Pasteur. | А значит ни Мадам Кюри, ни Луи Пастера. |
Louis Pasteur University, Strasbourg, France/AFERNOD | Университет им. Луи Пастера, Страсбург, Франция/АФЕРНОД |
The close scientific links between the Pasteur Institutes of Cambodia and Shanghai and the University of Hong Kong permitted a rapid and effective response (rapid whole genome sequencing) to this new challenge. | Прочные научные связи между институтами Пастера в Камбодже, Шанхае и Гонконгским университетом помогли быстро и эффективно найти ответ на этот новый вызов (быстрое секвенирование полных геномов). |
In 1904, he was nominated to the Pasteur's former position as General Director of the Pasteur Institute. | В 1904 году он был назначен на прежнюю должность Пастера в качестве генерального директора Института Пастера. |
He did a PhD at the Louis Pasteur University in Strasbourg. | Был профессором Университета Луи Пастера в Страсбурге. |
1870 - Louis Pasteur and Robert Koch establish the germ theory of disease. | 1870: Луи Пастер и Роберт Кох устанавливают микробную теорию болезней. |
Louis Pasteur further developed the technique during the 19th century, extending its use to killed agents protecting against anthrax and rabies. | Луи Пастер развил свою технику в течение XIX века, расширяя её использование для ослабления агентов, вызывающих сибирскую язву и бешенство. |
Louis Pasteur demonstrated in 1859 that the growth of microorganisms causes the fermentation process, and that this growth is not due to spontaneous generation. | В 1859 году Луи Пастер показал, что в основе брожения лежит рост микроорганизмов, причём рост бактерий не был результатом их спонтанного самозарождения. |
1849 Louis Pasteur discovers that the racemic form of tartaric acid is a mixture of the levorotatory and dextrotatory forms, thus clarifying the nature of optical rotation and advancing the field of stereochemistry. | 1849 год Луи Пастер показал, что рацемат винной кислоты является смесью декстровинной и левовинной кислоты, тем самым объяснив природу оптического вращения и внеся вклад в развитие стереохимии. |
In September, the President of Rwanda, Pasteur Bizimungu, issued a call from Cyangungu urging young Banyamulenge to send their wives and children to Rwanda and to take up arms again in defence of their rights. | В сентябре президент Руанды Пастер Бизимунгу после Чьягунгу обратился к молодым мужчинам баньямуленге отправить своих жен и детей в Руанду и включиться в борьбу за свои права. |
This fermentation pathway was discovered by Louis Pasteur in 1861. | Маслянокисле брожение было открыто Луи Пастером в 1861 году. |
It is not by chance that later he was called a «Venezuelan Pasteur»: it was he, who gave an impetus to development of the medical science in Venezuela, first of all in such little-studied at that time field of microbacteriology. | Не случайно позднее его так и называли "венесуэльским Пастером": ведь это он дал толчок развитию медицинской науки в Венесуэле, прежде всего в такой малоизученной тогда области, как микробактериология. |
The relationship between UNAMIR and the Rwandese Patriotic Army has been discussed by my Special Representative with the President of Rwanda, Mr. Pasteur Bizimungu, and with the Vice-President and Minister of Defence, Major-General Paul Kagame. | Вопрос об отношениях между МООНПР и Руандийской патриотической армией мой Специальный представитель обсудил с президентом Руанды Пастером Бизимунгу и вице-президентом и министром обороны генерал-майором Полем Кагаме. |
You'd be right up there with pasteur, salk... | Будешь в одном ряду с Пастером, Салком |