Recommends the translation into the dari and pashtu languages of the report of the Special Rapporteur; |
рекомендует перевести доклад Специального докладчика на языки дари и пушту; |
Recommends the translation of the report of the Special Rapporteur into the dari and pashtu languages; |
рекомендует перевести доклад Специального докладчика на языки дари и пушту; |
The present report should be translated into the Dari and Pashtu languages. |
Настоящий доклад следует перевести на языки дари и пушту. |
A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. |
Ряд публикаций, направленных Ассоциации Центром по правам человека, был переведен на языки дари и пушту. |
Teaching materials were published in the Dari and Pashtu languages. |
Были изданы учебники и учебные пособия на языках дари и пушту. |
Other regional languages are Punjabi, Sindhi, Siraiki, Pashtu, Balochi, Hindko, Brahui and others. |
К таковым относятся пенджабский, синдхи, сирайки, пушту, балучи, хиндко, брахуи и другие. |
A number of other regional languages are also spoken including Punjabi, Sindhi, Siraiki, Pashtu, Balochi, Hindko, and Brahui. |
Используется также ряд региональных языков, в том числе пенджаби, синдхи, сирайки, пушту, белуджи, хиндко и брагуи. |
My Pashtu is horrible, but let's see if I can get her to show us what she learned yesterday. |
Мой пушту ужасен, но давайте посмотрим, получится ли у меня расспросить ее, чему она научилась вчера. |
The Special Rapporteur recommends that his report should also be translated into the Dari and Pashtu languages, which would help reflect the interest of the international community in the fate of Afghanistan so that the Afghan people and conflict are not forgotten. |
Специальный докладчик рекомендует перевести его доклад также на языки дари и пушту, что отражало бы заинтересованность международного сообщества в судьбе Афганистана, с тем чтобы афганский народ и конфликт не оставались забытыми. |
Approximately half the population speaks Dari, a third speak Pashtu, and 10 per cent speak Turkic languages, primarily Uzbek and Turkmen. |
Почти половина населения говорит на дари, треть жителей на пушту, а 10 процентов на тюркских языках, главным образом, узбекском и туркменском. |
When developing the textbooks, the Ministry of Education utilized the services and resources of the AIHRC, including their Dari and Pashtu translations of the six human rights treaties Afghanistan has ratified. |
В ходе разработки этих учебников Министерство образования пользовалось услугами и источниками АНКПЧ, включая ее переводы на языки дари и пушту шести ратифицированных Афганистаном договоров по правам человека. |
The Afghan National Security Force training centres and literacy programmes, which provide a basic education level (reading and writing Dari or Pashtu and mathematics) are a fundamental element of ISAF efforts to professionalize the Forces. |
Центры подготовки личного состава Афганских национальных сил безопасности и программы борьбы с неграмотностью, в рамках которых обеспечивается базовое образование (умение читать и писать на дари или пушту и основы математики), составляют существенно важный элемент усилий МССБ, направленных на придание этим силам профессионального характера. |
Statute law needs to be provided to all legal professionals, government and private and should also be made available in Dari and Pashtu to the general public; |
Статутное законодательство должно быть доступно на языках дари и пушту всем государственным и частным юристам, а также широкой общественности; |
of the conclusions and recommendations contained therein and of the translation of previous reports into the Dari and Pashtu languages, |
выводы и рекомендации, содержащиеся в нем, и перевод предыдущих докладов на языки дари и пушту, |
The Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and all important human rights instruments and treaties should be translated into the Dari and Pashtu languages. |
Устав Организации Объединенных Наций, Всеобщая декларация прав человека и все важные инструменты и договоры по правам человека должны переводиться на языки дари и пушту. |
Recognizing the importance of making the Afghanistan/Taliban sanctions list available in Dari and Pashtu, |
признавая важность наличия санкционного перечня в отношении Афганистана/«Талибана» на дари и пушту, |
I think of Pashtu more as number seven, actually. |
На самом деле я думаю, что пушту под номером семь. |
Persons speaking Pashtu on the street would also tend to encounter fewer problems than those speaking Dari. |
Лица, говорящие на улице на языке пушту, как правило, сталкиваются с меньшими проблемами, чем лица, говорящие на дари. |
The most interesting of these colonies is that of Kuki-Khel Afridis at Dranghaihama, who retain all the old customs and speak Pashtu. |
Интересны Куки-кхел африды из окрестностей Дрангхаихамы, говорящие на чистом пушту и хранящие старые обычаи». |
The Taliban, in spite of being Pashtuns, neither agree with the majority of Pashtuns of the country nor with Tajiks, Uzbeks, Hazaras, Turkmen, Baluchis, Nooristanis and others. |
Несмотря на то, что по своему этническому составу "Талибан" принадлежит к пушту, он не учитывает ни интересы большинства проживающих в стране пушту, ни таджиков, узбеков, хазарейцев, туркменов, балучи, нуристанцев и других. |
I mean, my Pashto's a little rusty, but there was something in her voice. |
Мой пушту немного хромает, но что-то было в её голосе. |
The callers were speaking Pashto with a foreign accent. |
Собеседники говорили на пушту с иностранным акцентом. |
In addition, there is certain information indicating that the first complainant, at least, speaks Pashto. |
Кроме того, есть сведения о том, что по меньшей мере первый заявитель говорит на пушту. |
The Committee acknowledges the utility of translating the 1988 (2011) Sanctions List into Dari and Pashto. |
Комитет признает целесообразность перевода санкционного перечня, предусмотренного резолюцией 1988 (2011), на языки дари и пушту. |
His counsel could not check the accuracy of the translation since he is not a Pashto speaker. |
Его адвокат не мог проверить точность перевода, так как он не владеет пушту. |