| Recommends the translation of the report of the Special Rapporteur into the dari and pashtu languages; | рекомендует перевести доклад Специального докладчика на языки дари и пушту; |
| The Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and all important human rights instruments and treaties should be translated into the Dari and Pashtu languages. | Устав Организации Объединенных Наций, Всеобщая декларация прав человека и все важные инструменты и договоры по правам человека должны переводиться на языки дари и пушту. |
| The callers were speaking Pashto with a foreign accent. | Собеседники говорили на пушту с иностранным акцентом. |
| Also, although Pashto is the language of the national anthem, the Constitution recognizes minority languages as official in the areas where they are the language of the local majority. | Кроме того, хотя пушту является языком национального гимна, Конституция признает языки меньшинств в качестве официальных в тех районах, где они являются языком местного большинства. |
| The Monitoring Team recommends that the Committee request the Secretariat to explore cost-effective ways to make unofficial versions of the list entry data and the narrative summaries in Dari and Pashto available on the Committee's website by January 2015. | Группа по наблюдению рекомендует, чтобы Комитет обратился к Секретариату с просьбой изучить недорогостоящие способы размещения неофициальных версий данных включенных в перечень рубрик и резюме с изложением оснований на языках дари и пушту на веб-сайте Комитета к январю 2015 года. |