At least somebody's partying. | Хоть у кого-то вечеринка. |
The partying persists long into the night. | Вечеринка продолжается далеко за полночь. |
We were inside the house, partying. | Мы были в доме, у нас была вечеринка. |
Sir, you've been, maybe, doing a little partying this morning? | Сэр, возможно у вас была не большая вечеринка этим утром? |
I just don't like the idea of a bunch of seniors out partying all night. | Мне просто не нравится идея, что выпускная вечеринка будет длиться всю ночь. |
No, Stan, we were out last night partying. | Нет, Стэн, мы были вчера вечером на вечеринке. |
And then I was partying, I lost my phone, I can't get ahold of the guy. | И затем я был на вечеринке, Я потерял свой телефон, я не смог позвонить этому парню. |
She's out partying, does the walk of shame in the morning? | Она на вечеринке, а утром сбегает от стыда? |
So she was partying. | Значит, она была на вечеринке? |
No, we're going to be down here at the party, partying. | Не, мы останемся здесь на вечеринке, праздновать. |
Looks like Sampson's not finished partying. | Похоже, что Сэмпсон не закончил веселиться. |
But... the other side of me is also going out clubbing, partying with my friends, wearing crazy bling stuff. | Но моя другая сторона любит ходить по клубам, веселиться с друзьями, надевать безумные побрякушки. |
I'm not really in the partying mood. | У меня нет настроения веселиться. |
I'm sick of partying. | Думаешь мне охота веселиться? |
Now, can we stop yakking and start partying? | Перестанем болтать и начнем веселиться? |
It would be kind of like Hefner, partying with girls you've screwed. | Это как Хью Хефнер - тусоваться с девчонками, с которыми спал. |
There will be no smoking, drinking or drugs, no partying. | Нельзя курить, пить, принимать наркотики, тусоваться. |
If you stop partying for a single second, you'll explode and kill everyone here in a fireball of melted gears and splattered bowels! | Если ты хоть на секунду перестанешь тусоваться - ты взорвёшься и убьёшь всех присутствующих... адским дождём расплавленных шестерёнок и потрохов! |
You just need to stop partying so much. | Тебе просто нужно меньше тусоваться. |
I am a partner in a major law firm So I don't need to waste my time Partying with a bunch of toddlers. | Я - партнёр в крупной юридической фирме, и я не хочу тратить время на то, чтобы тусоваться с кучей детишек. |
Harry and I were partying last night. | Мы с Гарри веселились прошлой ночью. |
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. | Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы. |
Next thing you know, we're partying all night with the trapeze people! | Что ты должна знать, что мы веселились всю ночь с трапецией из людей! |
You've ever been out with him at night, with his friends, when they've been partying? | Вы когда либо были с ним ночью, с его друзьями, когда они веселились? |
So we're all partying. | Ну мы и веселились. |
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... | Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня. |
We was ups all nights partying! | Мы тута всю ночь тусили! |
We'd been partying for 20 hours straight. | Мы тусили 20 часов кряду. |
They haven't stopped partying the whole night. | Они тусили всю ночь. |
We stayed up all night partying. | Мы тусили всю ночь. |
Pretty bad. Partying, stealing, getting into scraps. | Весьма серьезной... тусовки, воровство, потасовки. |
He mentioned "various late arrivals and absences from the set" and said that "we are well aware that your ongoing all night heavy partying is the real reason for your so-called 'exhaustion.'" | Он упомянул «многочисленные опоздания и отсутствие во время съёмок» и то, что «мы прекрасно знаем про твои бессонные ночные тусовки - истинные причины твоего так называемого "изнеможения"». |
He was notorious for a lifestyle of excess that included heavy drug use, partying, and bizarre costumes. | Его стилем жизни было избыточное потребление наркотиков, постоянные тусовки и удивительные костюмы. |
Freshman stress, was partying a lot. | Стресс от начала учёбы, вечные тусовки. |
His hobbies include watching the Simpsons, drinking Dr. Pepper, partying, clubbing, and playing Warcraft III. | Он любит смотреть the Simpsons, пить Dr. Pepper, посещать тусовки, ходить в клубы и играть в Warcraft III. |
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. | Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем. |
Jane Doe is here partying with friends. | Джейн Доу веселится с друзьями. |
"Never stop partying." | "Не прекращай веселится" |
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. | И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда. |
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. | Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу. |
I was partying with these two girls last night. | Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью. |
I'd been partying with this girl... | я тусовался с той девушкой... рыжей |
He certainly didn't have a body like that or do crossfit or stay out partying with kids half his age... | У него точно не было такого тела, и он не бегал кросс, и не тусовался с детьми вдвое его моложе. |
And was Charles... partying? | И Чарльз тоже... Тусовался? |
Were you out partying last night? | Ты тусовался прошлой ночью? |
I mean, she had terrible postpartum depression, and now everybody's saying she's out partying every night. | В смысле, у нее была ужасная постродовая депрессия, а теперь все говорят, что она каждую ночь на вечеринках. |
I saw Anya, Jackleen, and Tierra up the block, hanging out, partying before they head over. | Я видел Аню, Жаклин и Тьерру, в начале квартала, тусующихся, гуляющих на вечеринках до тех пор, пока они не увязли в этом. |
You know, you've been hanging out with chuck And you've been partying and avoiding me and lying, And y-You're trying to tell me who I can ancannot trust? | Ты знаешь, ты проводила время с Чаком, ты была на вечеринках, игнорировала меня, и врала, и теперь ты просто говоришь мне, кому я могу или не могу верить? |
I was too busy messing around with boys and partying. | Была слишком занята, увиваясь за парнями и отрываясь на вечеринках. |
So have you toned down the partying now that you have a are you still going out? | Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьёзные отношения... |