The twins were partying all night long. | У близнецов всю ночь была вечеринка. |
We were just partying that night with some of the guys. | В тот вечер у нас была вечеринка. |
After a night of partying in Rio led to a streak of bad luck in the pool, | После того, как ночная вечеринка в Рио привела к провалу, |
Taking the vow, partying? | Вечеринка, брак, выпивка? |
I just don't like the idea of a bunch of seniors out partying all night. | Мне просто не нравится идея, что выпускная вечеринка будет длиться всю ночь. |
They've been partying with Dwayne Wade. | Они были на вечеринке с Дуэйном Вейдом. |
And then I find you partying with other guys? | А затем, я нахожу тебя на вечеринке с другими парнями. |
And apparently, you were out partying. | И судя по всему, тебя не было на вечеринке. |
Roommate said she'd been out partying with two frat boys last night. | Соседка по комнате говорит, она была на вечеринке, с двумя парнями из братства. |
I was partying pretty hard. | Я слишком круто оторвался на вечеринке. |
I can't believe you went out partying with no regard for how much we rely on your face. | Поверить не могу, что ты пошёл веселиться с ними, не подумав, как сильно мы полагаемся на твоё лицо. |
I'm not really in the partying mood. | У меня нет настроения веселиться. |
Now, can we stop yakking and start partying? | Перестанем болтать и начнем веселиться? |
Well, it didn't seem right to be out partying when Madison's at home. | Ну, это не было хорошим решением веселиться где-то. в то время как Мэдисон дома. |
So tonight when you're getting drunk and partying, stop for a second, close your eyes, and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. | Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел. |
It would be kind of like Hefner, partying with girls you've screwed. | Это как Хью Хефнер - тусоваться с девчонками, с которыми спал. |
You just need to stop partying so much. | Тебе просто нужно меньше тусоваться. |
Never... stop... partying. | Никогда... не прекращай... тусоваться |
Loves designer labels and is usually in the tabloids for partying too much. | Любит дизайнерские шмотки и попадает в таблойды за то, что любит тусоваться. |
THINK OF ALL THE FUN YOU'RE GOING TO HAVE, GOING TO NEW YORK, PARTYING WITH THE BIG BOYS. | Подумай о том веселье, которое тебя ждёт - поедешь в Нью-Йорк, будешь тусоваться с важными людьми... |
Harry and I were partying last night. | Мы с Гарри веселились прошлой ночью. |
She didn't like us partying. | Она не любила, когда мы веселились. |
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. | Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы. |
You've ever been out with him at night, with his friends, when they've been partying? | Вы когда либо были с ним ночью, с его друзьями, когда они веселились? |
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all: | Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это: |
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... | Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня. |
We was ups all nights partying! | Мы тута всю ночь тусили! |
We'd been partying for 20 hours straight. | Мы тусили 20 часов кряду. |
They haven't stopped partying the whole night. | Они тусили всю ночь. |
We stayed up all night partying. | Мы тусили всю ночь. |
Fremont and were staying across from the house you were partying at. | Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. |
You won't give up partying because of your leg. | Ты не откажешься от тусовки из-за ноги. |
Pretty bad. Partying, stealing, getting into scraps. | Весьма серьезной... тусовки, воровство, потасовки. |
He mentioned "various late arrivals and absences from the set" and said that "we are well aware that your ongoing all night heavy partying is the real reason for your so-called 'exhaustion.'" | Он упомянул «многочисленные опоздания и отсутствие во время съёмок» и то, что «мы прекрасно знаем про твои бессонные ночные тусовки - истинные причины твоего так называемого "изнеможения"». |
I just can't think of one night of partying or drinking that made me feel even one millionth of that feeling. | Не помню, чтоб тусовки и бухло давали мне хоть миллионную долю этой радости. |
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. | Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем. |
Jane Doe is here partying with friends. | Джейн Доу веселится с друзьями. |
"Never stop partying." | "Не прекращай веселится" |
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. | И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда. |
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. | Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу. |
I was partying with these two girls last night. | Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью. |
Look, I wasn't the one partying with those girls, okay? | Слушайте, не тусовался я с этими девчонками, ясно? |
Dave's been partying for four days straight. | Дэйв тусовался четыре дня подряд. |
And was Charles... partying? | И Чарльз тоже... Тусовался? |
If he was partying with kendall, | Если он тусовался с Кендалл, |
I was too busy messing around with boys and partying. | Была слишком занята, увиваясь за парнями и отрываясь на вечеринках. |
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. | Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём. |
He worries a lot about Diego's lack of responsibility assuming his son is out all night partying. | Он очень беспокоится об отсутствии Диего, думает, что его сын безответственный и всю ночь проводит на вечеринках. |
So have you toned down the partying now that you have a are you still going out? | Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьёзные отношения... |
When I'm out partying. | Где-нибудь с перепоя на вечеринках. |