Английский - русский
Перевод слова Partying

Перевод partying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечеринка (примеров 21)
I'm over here doing my thing, partying and whatnot. Я тут тоже занят, вечеринка и все такое.
Well, the official story was some teens were partying on an old boat and there was a fire. Ну, официально считается, что у подростков была вечеринка на старой яхте, И случился пожар.
I'm not really in the partying mood. Вечеринка разве не внутри?
They have been partying all day. У них вечеринка целый день.
Taking the vow, partying? Вечеринка, брак, выпивка?
Больше примеров...
На вечеринке (примеров 25)
No, Stan, we were out last night partying. Нет, Стэн, мы были вчера вечером на вечеринке.
Are you saying she got talked into partying? Хочешь сказать, попала под влияние на вечеринке?
They said she was still partying at the Beta Lambda house when they left. Они сказали, что куда уходили, она оставалась на вечеринке Бета Лямбда в их корпусе.
Jessie had been out partying with her girlfriends, she collapsed on the street. Джесси была на вечеринке с подругами, на улице ей стало плохо.
Roommate said she'd been out partying with two frat boys last night. Соседка по комнате говорит, она была на вечеринке, с двумя парнями из братства.
Больше примеров...
Веселиться (примеров 16)
No, I don't feel like partying. Нет, я не хочу веселиться.
Why are all these people standing around when they should be partying? Почему все эти люди тут стоят, когда им следует веселиться?
I'm not really in the partying mood. У меня нет настроения веселиться.
Now, can we stop yakking and start partying? Перестанем болтать и начнем веселиться?
Well, it didn't seem right to be out partying when Madison's at home. Ну, это не было хорошим решением веселиться где-то. в то время как Мэдисон дома.
Больше примеров...
Тусоваться (примеров 13)
There will be no smoking, drinking or drugs, no partying. Нельзя курить, пить, принимать наркотики, тусоваться.
Josie started partying too much. Джози начала слишком много тусоваться.
Never... stop... partying. Никогда... не прекращай... тусоваться
Loves designer labels and is usually in the tabloids for partying too much. Любит дизайнерские шмотки и попадает в таблойды за то, что любит тусоваться.
THINK OF ALL THE FUN YOU'RE GOING TO HAVE, GOING TO NEW YORK, PARTYING WITH THE BIG BOYS. Подумай о том веселье, которое тебя ждёт - поедешь в Нью-Йорк, будешь тусоваться с важными людьми...
Больше примеров...
Веселились (примеров 10)
She didn't like us partying. Она не любила, когда мы веселились.
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы.
You've ever been out with him at night, with his friends, when they've been partying? Вы когда либо были с ним ночью, с его друзьями, когда они веселились?
We're all just hanging out, having a good time, partying. Мы все просто отдыхали, веселились.
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all: Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это:
Больше примеров...
Тусили (примеров 5)
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня.
We was ups all nights partying! Мы тута всю ночь тусили!
We'd been partying for 20 hours straight. Мы тусили 20 часов кряду.
They haven't stopped partying the whole night. Они тусили всю ночь.
We stayed up all night partying. Мы тусили всю ночь.
Больше примеров...
Тусовки (примеров 12)
Fremont and were staying across from the house you were partying at. Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки.
You won't give up partying because of your leg. Ты не откажешься от тусовки из-за ноги.
Pretty bad. Partying, stealing, getting into scraps. Весьма серьезной... тусовки, воровство, потасовки.
That turned into hanging out, bartending, partying... Это превратилось в тусовки, Бары, вечеринки...
Freshman stress, was partying a lot. Стресс от начала учёбы, вечные тусовки.
Больше примеров...
Веселится (примеров 5)
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем.
Jane Doe is here partying with friends. Джейн Доу веселится с друзьями.
"Never stop partying." "Не прекращай веселится"
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда.
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу.
Больше примеров...
Посещение вечеринок (примеров 1)
Больше примеров...
Тусовался (примеров 8)
I was partying with these two girls last night. Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью.
Look, I wasn't the one partying with those girls, okay? Слушайте, не тусовался я с этими девчонками, ясно?
He certainly didn't have a body like that or do crossfit or stay out partying with kids half his age... У него точно не было такого тела, и он не бегал кросс, и не тусовался с детьми вдвое его моложе.
And was Charles... partying? И Чарльз тоже... Тусовался?
If he was partying with kendall, Если он тусовался с Кендалл,
Больше примеров...
На вечеринках (примеров 12)
I mean, she had terrible postpartum depression, and now everybody's saying she's out partying every night. В смысле, у нее была ужасная постродовая депрессия, а теперь все говорят, что она каждую ночь на вечеринках.
You know, you've been hanging out with chuck And you've been partying and avoiding me and lying, And y-You're trying to tell me who I can ancannot trust? Ты знаешь, ты проводила время с Чаком, ты была на вечеринках, игнорировала меня, и врала, и теперь ты просто говоришь мне, кому я могу или не могу верить?
I was too busy messing around with boys and partying. Была слишком занята, увиваясь за парнями и отрываясь на вечеринках.
So have you toned down the partying now that you have a are you still going out? Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьёзные отношения...
In Bright Lights, Big City, Fox played a fact-checker for a New York magazine, who spends his nights partying with alcohol and drugs. В фильме «Яркие огни, большой город» Фокс исполнил роль сотрудника журнала «New York Magazine», занимающегося проверкой фактов - молодой человек проводит свободное время на вечеринках, напиваясь и употребляя наркотики.
Больше примеров...