We were just partying that night with some of the guys. | В тот вечер у нас была вечеринка. |
Yes, we are, and we are partying tonight. | Да, это так, и вечером будет вечеринка. |
I'm not really in the partying mood. | Вечеринка разве не внутри? |
Been partying, maybe? | Была вечеринка, возможно? |
They have been partying all day. | У них вечеринка целый день. |
They've been partying with Dwayne Wade. | Они были на вечеринке с Дуэйном Вейдом. |
I've been partying all night. | Я был на вечеринке всю ночь. |
If it was up to me, we'd have spent all our time in the studio, jamming, not partying, because for me, it was all about the music, man. | Если бы я решал, то мы бы провели всё наше время в студии, играющим на гитаре, а не на вечеринке, потому что для меня музыка была всем, мужик. |
Babe, it's not like you were partying in Thailand. | Малыш, ты же не на вечеринке в Таиланде был. |
No, we're going to be down here at the party, partying. | Не, мы останемся здесь на вечеринке, праздновать. |
Why are all these people standing around when they should be partying? | Почему все эти люди тут стоят, когда им следует веселиться? |
I'll make it short so we can get to the partying, but who am I kidding? | Я постараюсь покороче, чтобы мы уже могли начать веселиться, хотя кого я обманываю? |
Now, can we stop yakking and start partying? | Перестанем болтать и начнем веселиться? |
So tonight when you're getting drunk and partying, stop for a second, close your eyes, and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. | Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел. |
I'm not saying we need to stop having a good time, but partying this hard, skipping out on tests, that's their vision of who we are. | Я не говорю, что нам надо прекратить веселиться, но отрываться до такой степени, пропускать тесты, именно такими они нас и видят. |
It would be kind of like Hefner, partying with girls you've screwed. | Это как Хью Хефнер - тусоваться с девчонками, с которыми спал. |
There will be no smoking, drinking or drugs, no partying. | Нельзя курить, пить, принимать наркотики, тусоваться. |
You just need to stop partying so much. | Тебе просто нужно меньше тусоваться. |
Never... stop... partying. | Никогда... не прекращай... тусоваться |
THINK OF ALL THE FUN YOU'RE GOING TO HAVE, GOING TO NEW YORK, PARTYING WITH THE BIG BOYS. | Подумай о том веселье, которое тебя ждёт - поедешь в Нью-Йорк, будешь тусоваться с важными людьми... |
We were partying, things got a little crazy, and I blacked out. | Мы веселились, это было безумно и я потерял сознание. |
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. | Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы. |
You've ever been out with him at night, with his friends, when they've been partying? | Вы когда либо были с ним ночью, с его друзьями, когда они веселились? |
So we're all partying. | Ну мы и веселились. |
I don't hear any partying in that booth! | Я не слышу, чтоб вы там веселились! |
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... | Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня. |
We was ups all nights partying! | Мы тута всю ночь тусили! |
We'd been partying for 20 hours straight. | Мы тусили 20 часов кряду. |
They haven't stopped partying the whole night. | Они тусили всю ночь. |
We stayed up all night partying. | Мы тусили всю ночь. |
You won't give up partying because of your leg. | Ты не откажешься от тусовки из-за ноги. |
He mentioned "various late arrivals and absences from the set" and said that "we are well aware that your ongoing all night heavy partying is the real reason for your so-called 'exhaustion.'" | Он упомянул «многочисленные опоздания и отсутствие во время съёмок» и то, что «мы прекрасно знаем про твои бессонные ночные тусовки - истинные причины твоего так называемого "изнеможения"». |
That turned into hanging out, bartending, partying... | Это превратилось в тусовки, Бары, вечеринки... |
Freshman stress, was partying a lot. | Стресс от начала учёбы, вечные тусовки. |
I figured if I showed you what... "never stop partying" really looked like, you'd realize you can't do it forever. | Я подумал, если я покажу тебе, как на самом деле выглядят "тусовки без остановки", ты поймешь, что не можешь вечно этим заниматься. |
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. | Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем. |
Jane Doe is here partying with friends. | Джейн Доу веселится с друзьями. |
"Never stop partying." | "Не прекращай веселится" |
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. | И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда. |
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. | Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу. |
I'd been partying with this girl... | я тусовался с той девушкой... рыжей |
Look, I wasn't the one partying with those girls, okay? | Слушайте, не тусовался я с этими девчонками, ясно? |
He certainly didn't have a body like that or do crossfit or stay out partying with kids half his age... | У него точно не было такого тела, и он не бегал кросс, и не тусовался с детьми вдвое его моложе. |
If he was partying with kendall, | Если он тусовался с Кендалл, |
Were you out partying last night? | Ты тусовался прошлой ночью? |
Out partying with humans, with hunters? | На вечеринках с людьми, с охотниками? |
You know, you've been hanging out with chuck And you've been partying and avoiding me and lying, And y-You're trying to tell me who I can ancannot trust? | Ты знаешь, ты проводила время с Чаком, ты была на вечеринках, игнорировала меня, и врала, и теперь ты просто говоришь мне, кому я могу или не могу верить? |
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. | Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём. |
He worries a lot about Diego's lack of responsibility assuming his son is out all night partying. | Он очень беспокоится об отсутствии Диего, думает, что его сын безответственный и всю ночь проводит на вечеринках. |
When I'm out partying. | Где-нибудь с перепоя на вечеринках. |