I'm over here doing my thing, partying and whatnot. | Я тут тоже занят, вечеринка и все такое. |
I didn't realize you guys were partying. | Не знал, что у вас тут вечеринка. |
Yes, we are, and we are partying tonight. | Да, это так, и вечером будет вечеринка. |
We were partying and I think he took some pills or something, because he's out of control. | У нас была вечеринка и я думаю, что он принял таблетки или что-то вроде того, потому что он стал неуправляемым. |
Taking the vow, partying? | Вечеринка, брак, выпивка? |
They've been partying with Dwayne Wade. | Они были на вечеринке с Дуэйном Вейдом. |
And I call this work, and we're supposed to be partying anyway. | Если всё в порядке, и я называю эту работу, и мы должны быть на вечеринке, в любом случае. |
She's out partying, does the walk of shame in the morning? | Она на вечеринке, а утром сбегает от стыда? |
Are you saying she got talked into partying? | Хочешь сказать, попала под влияние на вечеринке? |
I was partying pretty hard. | Я слишком круто оторвался на вечеринке. |
Deke, I'm warning you right now, I am not in a partying mood. | Дик, хочу сразу предупредить, я не в настроении веселиться. |
Okay, so when Filipe moved back in, you guys started partying. | Ладно, когда Филипе вернулся, вы ребята начали веселиться. |
I'm not really in the partying mood. | У меня нет настроения веселиться. |
Well, it didn't seem right to be out partying when Madison's at home. | Ну, это не было хорошим решением веселиться где-то. в то время как Мэдисон дома. |
I'm not saying we need to stop having a good time, but partying this hard, skipping out on tests, that's their vision of who we are. | Я не говорю, что нам надо прекратить веселиться, но отрываться до такой степени, пропускать тесты, именно такими они нас и видят. |
There will be no smoking, drinking or drugs, no partying. | Нельзя курить, пить, принимать наркотики, тусоваться. |
You just need to stop partying so much. | Тебе просто нужно меньше тусоваться. |
You'll have all you can drink... when you're partying with my good friend, Slurms McKenzie. | Получите столько, сколько сможете выпить... когда будете тусоваться с моим хорошим другом, Слёрмзом Мак Кензи. |
Loves designer labels and is usually in the tabloids for partying too much. | Любит дизайнерские шмотки и попадает в таблойды за то, что любит тусоваться. |
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. | Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём. |
Harry and I were partying last night. | Мы с Гарри веселились прошлой ночью. |
We were partying, things got a little crazy, and I blacked out. | Мы веселились, это было безумно и я потерял сознание. |
You've ever been out with him at night, with his friends, when they've been partying? | Вы когда либо были с ним ночью, с его друзьями, когда они веселились? |
We're all just hanging out, having a good time, partying. | Мы все просто отдыхали, веселились. |
I don't hear any partying in that booth! | Я не слышу, чтоб вы там веселились! |
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... | Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня. |
We was ups all nights partying! | Мы тута всю ночь тусили! |
We'd been partying for 20 hours straight. | Мы тусили 20 часов кряду. |
They haven't stopped partying the whole night. | Они тусили всю ночь. |
We stayed up all night partying. | Мы тусили всю ночь. |
That's when the partying started, the running away. | Тогда и начались эти тусовки, побеги. |
You won't give up partying because of your leg. | Ты не откажешься от тусовки из-за ноги. |
He mentioned "various late arrivals and absences from the set" and said that "we are well aware that your ongoing all night heavy partying is the real reason for your so-called 'exhaustion.'" | Он упомянул «многочисленные опоздания и отсутствие во время съёмок» и то, что «мы прекрасно знаем про твои бессонные ночные тусовки - истинные причины твоего так называемого "изнеможения"». |
That turned into hanging out, bartending, partying... | Это превратилось в тусовки, Бары, вечеринки... |
I figured if I showed you what... "never stop partying" really looked like, you'd realize you can't do it forever. | Я подумал, если я покажу тебе, как на самом деле выглядят "тусовки без остановки", ты поймешь, что не можешь вечно этим заниматься. |
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. | Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем. |
Jane Doe is here partying with friends. | Джейн Доу веселится с друзьями. |
"Never stop partying." | "Не прекращай веселится" |
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. | И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда. |
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. | Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу. |
I was partying with these two girls last night. | Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью. |
I'd been partying with this girl... | я тусовался с той девушкой... рыжей |
Dave's been partying for four days straight. | Дэйв тусовался четыре дня подряд. |
If he was partying with kendall, | Если он тусовался с Кендалл, |
Were you out partying last night? | Ты тусовался прошлой ночью? |
Out partying with humans, with hunters? | На вечеринках с людьми, с охотниками? |
You know, you've been hanging out with chuck And you've been partying and avoiding me and lying, And y-You're trying to tell me who I can ancannot trust? | Ты знаешь, ты проводила время с Чаком, ты была на вечеринках, игнорировала меня, и врала, и теперь ты просто говоришь мне, кому я могу или не могу верить? |
I was too busy messing around with boys and partying. | Была слишком занята, увиваясь за парнями и отрываясь на вечеринках. |
I was partying, and I woke up many mornings not knowing what I had done the night before. | Я отрывался на вечеринках дни напролёт - просыпаясь утром, я не помнил, что было прошлой ночью. |
In Bright Lights, Big City, Fox played a fact-checker for a New York magazine, who spends his nights partying with alcohol and drugs. | В фильме «Яркие огни, большой город» Фокс исполнил роль сотрудника журнала «New York Magazine», занимающегося проверкой фактов - молодой человек проводит свободное время на вечеринках, напиваясь и употребляя наркотики. |