But I'd hoped for a more favorable parting. |
Но я надеялся на более благоприятное расставание. |
Losing mom was a blow to me, but parting with Uschi was more painful. |
Потеря мамы оказалась для меня ударом, но расставание с Уши было более болезненным. |
This parting, Miss Cardew, is very painful. |
Это расставание, мисс Кардью, очень болезненно. |
Your parting will happen slowly, by the way, as Mary knows you've risked your life. |
Ваше расставание будет медленным, потому что Мария знает, как сильно ты рискуешь жизнью. |
Theirs was a poignant parting in the forest. |
В лесу их ждало мучительное расставание. |
This includes impediments from embassies, financial issues and moral load (parting with family and friends). |
Это препятствия со стороны посольств, материальный вопрос и моральная нагрузка (расставание с родными и друзьями). |
Because every parting from you... is like a little eternity. |
Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность. |
This isn't how I imagined us parting. |
Я-то не так представлял наше расставание. |
There's nothing so bad as parting with one's children. |
Ничего более печального не может быть чем расставание со своим ребенком. |
Cold the moon of a dying year Overlooks this anguished parting. |
Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание. |
Are you being short with me Because you think it'll make parting easier? |
Ты со мной грубая потому что считаешь это сделает расставание легче? |
The parting will be sad, my friend |
Расставание будет печальным, мой друг. |
Parting with Drobysh in 2007 was held with mutual accusations and scandals. |
Расставание с Дробышем в 2007 году проходило со взаимными обвинениями и скандалами. |
Parting is all we know of heaven |
Расставание, это все, что мы знаем о небесах. |
Parting Bryson from his guns, however, will require some convincing. |
Расставание Брайсона с его пушками, однако, потребует некоторого убеждения. |
Parting, such sweet sorrow, right? |
Расставание, сладкая грусть, верно? |
"Parting is such sweet sorrow." |
"Расставание - такая приятная грусть". |
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell." |
Эмили Дикинсон однажды написала: «Расставание - это все, что нам нужно знать об аде». |
My most painful parting was? |
Мое самое сложное расставание? |
My most painful parting was? |
Мое самое тяжелое расставание было... |
Well, the parting with the top-class lasted not long. |
Но расставание с высшим футбольным светом страны не было долгим. |
Parting ways with a close friend. |
Расставание с близким другом. |
Parting is such sweet sorrow. |
Расставание такое горе для меня. |
Parting is such sweet sorrow, |
Расставание это столь сладкая мука, |
Parting, choreographic miniature staged by Yuri Smekalov. |
Parting («Расставание»), хореографическая миниатюра в постановке Юрия Смекалова. |