Английский - русский
Перевод слова Parting
Вариант перевода Расставание

Примеры в контексте "Parting - Расставание"

Примеры: Parting - Расставание
But I'd hoped for a more favorable parting. Но я надеялся на более благоприятное расставание.
Losing mom was a blow to me, but parting with Uschi was more painful. Потеря мамы оказалась для меня ударом, но расставание с Уши было более болезненным.
This parting, Miss Cardew, is very painful. Это расставание, мисс Кардью, очень болезненно.
Your parting will happen slowly, by the way, as Mary knows you've risked your life. Ваше расставание будет медленным, потому что Мария знает, как сильно ты рискуешь жизнью.
Theirs was a poignant parting in the forest. В лесу их ждало мучительное расставание.
This includes impediments from embassies, financial issues and moral load (parting with family and friends). Это препятствия со стороны посольств, материальный вопрос и моральная нагрузка (расставание с родными и друзьями).
Because every parting from you... is like a little eternity. Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность.
This isn't how I imagined us parting. Я-то не так представлял наше расставание.
There's nothing so bad as parting with one's children. Ничего более печального не может быть чем расставание со своим ребенком.
Cold the moon of a dying year Overlooks this anguished parting. Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание.
Are you being short with me Because you think it'll make parting easier? Ты со мной грубая потому что считаешь это сделает расставание легче?
The parting will be sad, my friend Расставание будет печальным, мой друг.
Parting with Drobysh in 2007 was held with mutual accusations and scandals. Расставание с Дробышем в 2007 году проходило со взаимными обвинениями и скандалами.
Parting is all we know of heaven Расставание, это все, что мы знаем о небесах.
Parting Bryson from his guns, however, will require some convincing. Расставание Брайсона с его пушками, однако, потребует некоторого убеждения.
Parting, such sweet sorrow, right? Расставание, сладкая грусть, верно?
"Parting is such sweet sorrow." "Расставание - такая приятная грусть".
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell." Эмили Дикинсон однажды написала: «Расставание - это все, что нам нужно знать об аде».
My most painful parting was? Мое самое сложное расставание?
My most painful parting was? Мое самое тяжелое расставание было...
Well, the parting with the top-class lasted not long. Но расставание с высшим футбольным светом страны не было долгим.
Parting ways with a close friend. Расставание с близким другом.
Parting is such sweet sorrow. Расставание такое горе для меня.
Parting is such sweet sorrow, Расставание это столь сладкая мука,
Parting, choreographic miniature staged by Yuri Smekalov. PartingРасставание»), хореографическая миниатюра в постановке Юрия Смекалова.