Английский - русский
Перевод слова Parting

Перевод parting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 6)
Accept these parting gifts on behalf of Mr. Pushkin. Примите этот прощальный подарок от мистера Пушкина.
That's another illegal deduction but we do have some lovely parting gifts for you. Еще одно нарушение но у нас есть замечательный прощальный подарок для Вас.
My strong parting advice to the parties, whether they enter into a new understanding or recommit themselves to those they are already bound by, is that they now establish such a comprehensive implementation mechanism. Мой настоятельный прощальный совет сторонам - будь то при заключении новых договоренностей или при подтверждении своей готовности выполнять старые - состоит в том, чтобы они все-таки создали такой всеобъемлющий имплементационный механизм.
It was a parting kiss. Это был прощальный поцелуй.
A parting kindness, to bind us. Прощальный жест доброты, он свяжет нас.
Больше примеров...
Расставание (примеров 26)
Losing mom was a blow to me, but parting with Uschi was more painful. Потеря мамы оказалась для меня ударом, но расставание с Уши было более болезненным.
There's nothing so bad as parting with one's children. Ничего более печального не может быть чем расставание со своим ребенком.
The parting will be sad, my friend Расставание будет печальным, мой друг.
Parting Bryson from his guns, however, will require some convincing. Расставание Брайсона с его пушками, однако, потребует некоторого убеждения.
Parting is such sweet sorrow, Расставание это столь сладкая мука,
Больше примеров...
Прощание (примеров 24)
I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. Думаю, он не будет возражать, если мы выпьем на прощание.
I'm not holding you here, although I have a feeling that exploding contraption will have a hard time parting - with your handsome friend intact. Я не удерживаю вас здесь, несмотря на то, что у меня есть чувство, что эта взрывающаяся штуковина устроит тяжелое прощание с твоим прекрасным невредимым другом.
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch. Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
Parting thoughts, of which I have two... На прощание хочу сказать о двух вещах...
No lovely parting gifts? И не будет любимых подарков на прощание?
Больше примеров...
Пробор (примеров 8)
Can you do a nice smooth hair parting? Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
Where do you want to make a parting? Где вы хотите делать пробор?
Single women wear the bindi in different colors but do not apply sindoor in their parting of the hairline. Одинокие женщины имеют точку на лбу различных цветов (бинди), но не наносят синдур на свой пробор.
He had a side parting and a neat mustache. У него был пробор по центру и аккуратные усы.
I'll make a beautiful hair parting. Я сделаю вам красивый пробор по середке.
Больше примеров...
Разлука (примеров 6)
This was Quill's first parting. Это была первая разлука с Квилом.
This was Quill's second parting. Это была вторая разлука с Квилом.
Parting is such sweet sorrow. Разлука так сладко печальна...
Dennis said that parting ways with Mercedes was a "win-win situation for both sides". После того, как проект был свернут Рон Деннис сказал, что разлука с Mercedes была «беспроигрышная ситуация для обеих сторон».
Parting is such a sweet sorrow. Разлука наша - сладостная скорбь.
Больше примеров...
Расставшись (примеров 8)
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами.
After parting with the Hare Krishnas, Richard continued his wanderings in India, traveling "from ashram to ashram and guru to guru". Расставшись с кришнаитами, Ричард продолжил свои скитания по Индии, путешествуя «из ашрама в ашрам, от одного гуру к другому».
After parting with her, he comes home, where his parents want him to marry a girl whom he should not see before the wedding. Расставшись с ней, боярин приезжает домой, где родители хотят его обвенчать с девушкой, которую он не должен до свадьбы видеть.
Upon parting with Interscope, Manson said "a lot of the creative control on which my hands were tied", while stating that the band had been writing new material while touring their previous album. Расставшись с Interscope, Мэнсон сказал, что "многое из того творческого контроля, когда мои руки были связаны, вернулось", а также заявил, что группа писала новый материал во время тура с предыдущим альбомом.
After parting with Bad Company in 1982 Rodgers went on to explore the heavy blues stylings of Free again in his solo career during the 1980s and 1990s, and in the bands The Firm and The Law. Расставшись с Bad Company в 1982 году, Роджерс продолжил исполнять тяжелый блюз, начав сольную карьеру в 1980-х и 1990-х годах, а также работая в группах The Firm и The Law.
Больше примеров...