Indeed, in this and the other cases that it compulsively expounds, it is evident that the Monitoring Group's intentions are to depict Eritrea as a pariah State. |
И действительно, в этом и других случаях, которые Группа контроля навязчиво пропагандирует, очевидно, что она стремится представить Эритрею в качестве государства-изгоя. |
Since the return to democracy in 1999, Nigeria has continued to record remarkable achievements in the area of human rights, considering the country's long history of military rule, during which Nigeria was considered a pariah state. |
Успехи в области прав человека, которых добилась Нигерия со времени восстановления демократии в 1999 году, являются тем более значительными, если учесть длительный период военного правления в стране, когда Нигерия рассматривалась в качестве государства-изгоя. |
We have thrown off the label of a pariah State. |
Нам удалось избавиться от ярлыка «государства-изгоя». |