Takes time to move $33 million around a paralyzed city. | Чтобы провезти ЗЗ миллиона через парализованный город, нужно время. |
In a changed appearance the clerk appears in the apartment of Rudik, where lies his paralyzed father in a bad condition. | Изменивший внешность экзекутор появляется в квартире Рудика, где лежит его неухоженный парализованный отец. |
I suppose you think I've been just lying here... all these weeks in a state of paralyzed sloth. | Полагаю, ты думаешь, что все эти недели я провалялся, парализованный бездельем. |
Walter Sykes, paralyzed as a child, gets his hands on the Collodi Bracelet, which allows him to walk again, but apparently, it turns him into like, the worst guy ever. | Уолтер Сайкс, парализованный в детстве, заполучил браслет Коллоди, который позволил ему снова ходить, однако превратил его в злодея всех времён и народов. |
And all of a sudden, from around a corner, comes this young man, paralyzed, just like me, in this metal and wood and leather pedal, three-wheel tricycle-wheelchair device, and he pedals up to me as fast as he can. | И вдруг, откуда ни возьмись, появляется этот молодой человек, парализованный, как и я, в этом металлическо-деревянном, с кожей, педалями, трёхколёсном устройстве, напоминающим коляску, и он надвигался на меня так быстро, как он только можно. |
Doctors say I'm lucky I'm not paralyzed. | Доктора сказали, я счастливчик, что меня не парализовало. |
A fusion of Wall Street and White House paralyzed all possibilities of Barack Obama other than to inject fresh money in the old economy. | А слияние Уолл-стрита с Белым Домом парализовало все возможности президента США Барака Обамы кроме как вливать свежие деньги в старую экономику. |
I was paralyzed from the waist down In a high-school gymnastics accident. | Меня парализовало ниже пояса, после травмы на гимнастике в школе. |
Only part of her is paralyzed. | Ее парализовало только частично. |
No, I think it's more that I'm looking at the stability she needs to keep her from being paralyzed, and that's where neuro can sometimes underestimate the fundamental biomechanics. | Нет, просто я больше думаю о прочности, потому что не хочу, чтобы её парализовало, а нейрохирурги обычно недооценивают значение основ биомеханики. |
And when people start talking about privilege, they get paralyzed by shame. | А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд. |
But Mom wrote that in the face of our greatest fear our powers are paralyzed. | Но мама написала, что при этом страх парализует силы. |
In three minutes he's paralyzed. | Через З минуты его парализует. |
It leaves their children paralyzed, and it drags theirfamilies deeper into poverty, because they're desperately searchingand they're desperately spending the little bit of savings thatthey have, trying in vain to find a cure for theirchildren. | парализует детей и повергает семьи в еще большую нищету, потому что семьи пытаются найти выход и в отчаянии тратят последниесэкономленные гроши, тщетно стараясь вылечить своих детей. |
Are you really saying that you'd stick around with me if I was paralyzed from the neck down? | Или ты хочешь сказать что останешься со мной если меня парализует ниже шеи? |
On July 10, 1910 he suffered a stroke that paralyzed the right side of his body. | 10 июля 1910 года он перенес инсульт, который парализовал правую сторону его тела. |
I think this guy paralyzed his own kid | Думаю, парень парализовал собственного сына, |
The Commission noted that the post-electoral crisis nearly paralyzed the country's education system, consequently preventing hundreds and thousands of children for several months from enjoying the right to education. | Комиссия констатировала, что наступивший после выборов кризис практически парализовал систему образования в стране, тем самым лишив сотни тысяч детей пользования правом на образование в течение нескольких месяцев. |
The shame has paralyzed my speech. | Стыд парализовал мою речь. |
Can we, today, collectively and bitterly lament that the United Nations has been prevented from acting because the vote of a single member has paralyzed it, and then tomorrow grant that same paralyzing power to another handful of chosen States? | Можем ли мы вместе горько сетовать сегодня на то, что Организации Объединенных Наций помешали действовать из-за голоса одного государства-члена, который парализовал работу Организации, а затем назавтра предоставлять такую же ограничивающую привилегию группе других избранных государств? |
I swear, you could have paralyzed me. | Клянусь, ты могла бы меня парализовать. |
Otherwise, a fall from that height could easily have killed her or left her paralyzed. | Иначе падение с такой высоты могло легко ее убить или парализовать. |
I could just as easily have paralyzed you. | С тем же успехом я могла бы парализовать тебя. |
This ignores practice, which shows that the expulsion process may be paralyzed if the alien's choice or request should be the overriding consideration in all circumstances. | Такой подход игнорирует практику, которая свидетельствует, что требование в приоритетном порядке учитывать предпочтения и просьбы высылаемого иностранца при любых обстоятельствах способно парализовать процедуру высылки. |
The bleed could leave him paralyzed. | Кровотечение может его парализовать. |
She was deliberately paralyzed and made to suffer. | Её специально парализовали и заставили страдать. |
UNHCR had for several years suffered serious financial difficulties that had virtually paralyzed its operations. | В последние несколько лет УВКБ сталкивается с серьезными финансовыми трудностями, которые практически парализовали его деятельность. |
Planning and resource mobilization was at an advanced stage when fighting broke out in Monrovia on 6 April 1996 and paralyzed those activities. | Значительная работа в области планирования и мобилизации ресурсов была уже проделана к началу боевых действий в Монровии 6 апреля 1996 года, которые парализовали эти усилия. |
2008 began with devastating snowstorms that paralyzed most of central and southern China's transport system, interrupting lives and causing severe material damage. | 2008 год начался с невероятно сильных снежных метелей, которые парализовали большую часть транспортной системы центрального и южного Китая, унося жизни и нанося серьезный ущерб. |
STOCKHOLM - The idea of a "bad bank" appears to grow more popular by the day in countries where toxic assets have paralyzed lending. | СТОКГОЛЬМ. Идея «плохого» банка становится все популярнее сегодня в странах, в которых токсичные активы парализовали кредитование. |
Whatever his problem is, it paralyzed him. | Какая бы ни была у него проблема, она его парализовала. |
See, Anezka had paralyzed Petra and taken her place. | Видите, Анеска парализовала Петру и заняла ее место. |
The unions, led by the old firebrand Juan Lechín paralyzed the government with constant strikes. | Оппозиция во главе с Хуаном Лечином парализовала деятельность правительства постоянными забастовками. |
Dewa approached to about 7,500 yards (6,900 m) of the harbor, but as no notice was taken of the Japanese ships, he was convinced that the night attack had successfully paralyzed the Russian fleet, and sped off to report to Admiral Tōgō. | Дэва приблизился примерно на 7 км к гавани но, поскольку он остался незамеченным, пришёл к выводу, что ночная атака парализовала русскую эскадру, и поспешил с отчётом к Того. |
The general strike paralyzed the country. | Забастовка практически парализовала страну. |
On January 18, 2008, it was officially reported that the stroke had rendered the left side of his body paralyzed. | В январе 2008 года было официально объявлено, что инсульт вызвал паралич левой стороны тела. |
I thought he was paralyzed. | Я слышал, у него паралич. |
And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services. | И пока паралич, вызванный полиомиелитом, продолжает поражать детей, мы помним, что для нас, для общества, это знак того, что мы не смогли добраться до всех детей и дать им самое важное. |
He's paralyzed from the waist down. | Паралич нижней части тела. |
And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services. | И пока паралич, вызванный полиомиелитом, продолжает поражать детей, мы помним, что для нас, для общества, это знак того, что мы не смогли добраться до всех детей и дать им самое важное. |