Примеры в контексте "Palauan - Палау"

Все варианты переводов "Palauan":
Примеры: Palauan - Палау
Children born of foreign parents adopted by Palauans cannot hold Palauan citizenship; дети, рожденные иностранными родителями и усыновленные палауанцами, не могут иметь гражданство Палау;
Furthermore, it is illegal for Palauan nationals to sell or possess military weapons. Кроме того, продажа гражданами Палау оружия или владение им являются незаконными.
However, a lawsuit regarding the referendum would be heard in the Palauan courts at the end of May 1993. Однако в конце мая 1993 года в судах Палау был рассмотрен иск в отношении референдума.
The United States remained committed to supporting those initiatives by the Palauan people and Government to determine their future political status. Соединенные Штаты по-прежнему поддерживают инициативы народа Палау и его правительства, направленные на определение его будущего политического статуса.
The Palauan Administration was confident, however, that those complaints would not become an obstacle to implementation. Однако администрация Палау уверена в том, что упомянутые жалобы не станут препятствием на пути к его осуществлению.
A captain and law-enforcement crew would be recruited so that routine surveillance of Palauan waters could begin in 1993. Для того чтобы приступить в 1993 году к осуществлению регулярного контроля за водами Палау, на службу будет принят капитан и сформирована группа по охране правопорядка.
These changes created many new opportunities for young, able Palauans to gain relative wealth and prestige independent of their status in traditional Palauan society. Эти изменения открыли для способной молодежи Палау множество новых возможностей для приобретения определенного богатства и престижа вне зависимости от их статуса в традиционном обществе Палау.
The Palauan Congress had linked its approval of a plebiscite to a favourable United States response to requests for certain modifications and assurances related to the Compact. Конгресс Палау увязал одобрение результатов плебисцита с положительным рассмотрением Соединенными Штатами просьб, касающихся определенных изменений и заверений в отношении Компакта.
The United States agencies involved would maintain contact with the Palauan Government to provide technical assistance and funding and to ensure that road construction on Babelthuap continues without environmental degradation. Вышеупомянутые учреждения Соединенных Штатов будут поддерживать контакты с правительством Палау в целях оказания ему технической и финансовой помощи, а также обеспечения того, чтобы дорожное строительство на Бабелтуапе по-прежнему не наносило ущерба окружающей среде.
The representative of the Administering Authority further stated that the filing of two complaints in Palauan courts challenging ratification of the Compact might cause some delay. Представитель управляющей власти далее заявил, что представление в суды Палау двух жалоб, авторы которых возражают против ратификации Компакта, может вызвать некоторую задержку.
But where is the access of Palauan citizens to those key international organizations? Где доступ граждан Палау к этим основным международным организациям?
Germany established a resident Government, initiated widespread economic development based on copra production and bauxite mining, and instituted social reforms which began to transform traditional Palauan society. Германия создала местное правительство, приступила к широкому экономическому освоению территории островов на основе производства копры и добычи бокситов, а также провела социальные реформы, положившие начало трансформации традиционного общества Палау.
Germany also introduced the first foreign workers to Palau by importing labourers from other areas of Micronesia to offset the shortage of Palauan labour resulting from depopulation. Кроме того, Германия впервые начала использовать на Палау иностранных рабочих путем ввоза рабочей силы из других районов Микронезии с целью восполнения ее нехватки на Палау, обусловленной сокращением численности населения.
On women's issues: Palauan women have progressed in the areas of education and employment. по вопросам женщин: женщины Палау преуспели в области образования и занятости.
Whatever course the Palauan people chose, relations between Palau and the United States would continue to be friendly, cooperative and based on trust and respect. Какой бы курс ни избрали жители Палау, отношения между Палау и Соединенными Штатами по-прежнему будут дружественными, основывающимися на сотрудничестве, доверии и уважении.
It felt confident that the continuing close cooperation between the United States, the United Nations and the Government of Palau would further improve the situation of the Palauan people. Оно уверено в том, что дальнейшее тесное сотрудничество между Соединенными Штатами, Организацией Объединенных Наций и правительством Палау будет способствовать дальнейшему улучшению положения народа Палау.
In that regard, his delegation had noted the intention of Palauan authorities to cooperate with the Administering Authority and accordingly to hold a referendum on the Compact of Free Association in July 1993 which should determine Palau's political status. В этой связи его делегация отмечает тот факт, что власти Палау намерены сотрудничать с управляющей властью и, соответственно, провести в июле 1993 года референдум по Компакту о свободной ассоциации, с тем чтобы определить политический статус Палау.
Additionally, concern is expressed that children in inter-country adoptions are generally not eligible for a Palauan passport; and may not own or inherit land or benefit from health, education and social service subsidies. Озабоченность выражается также в связи с тем, что дети, усыновленные на основе процедуры межгосударственного усыновления, как правило, не имеют права на получение паспорта гражданина Палау; и не могут владеть землей или наследовать ее либо получать субсидии на медицинское обслуживание, образование и социальное обеспечение.
(c) Enriching and enhancing confidence in the Palauan culture, raising national consciousness, and protecting the natural environment. с) обогащение и упрочение культуры Палау, рост национального самосознания и охрана природной среды.
While there are several reasons for lack of action on CEDAW, the underlying issue is that Palauan women have not spoken with a unified voice in favor of ratification. Хотя для отсутствия решения по КЛДЖ есть несколько причин, основной проблемой является то, что женщины Палау не выступили единодушно в поддержку ратификации.
In 2001, the Special Rapporteur on the right to education pointed out that the Palauan Constitution (1980) guaranteed free and compulsory education for all. В 2001 году Специальный докладчик по вопросу о праве на образование отметил, что Конституция Палау (1980 года) гарантирует бесплатное и обязательное образование для всех.
Under the anti-terrorism legislation, Palau courts have jurisdiction over the offence if committed by a Palauan citizen or a stateless habitual resident even if the act is committed outside of Palau. В соответствии с законодательством о борьбе с терроризмом судам Палау подсудны преступления, совершенные гражданами Палау или лицами без гражданства, постоянно проживающими на ее территории, даже если соответствующее деяние совершено за пределами Палау.
Everyone was aware of the urgent need to end that situation, which was no longer justified by political and economic circumstances and which was not in conformity with the wishes of the Palauan people. Все понимают, что пора положить конец такому положению, которое больше не оправдывается ни политическими, ни экономическими соображениями и которое не отвечает чаяниям народа Палау.
At a meeting on 2 April l993 between Mr. Kuniwo Nakamura, President of Palau, and the former United States Assistant Secretary of State, and in subsequent discussions, the United States had addressed those Palauan concerns. На состоявшейся 2 апреля 1993 года встрече между президентом Палау Накамурой и бывшим заместителем государственного секретаря Соединенных Штатов, а также в ходе последующих обсуждений Соединенные Штаты рассмотрели высказанные Палау пожелания.
President Nakamura of Palau, in his message to the Palauan Congress, had stated his belief that the Compact, read together with the Guam Accords and Secretary Christopher's assurances, was "fair and equitable". Президент Палау Накамура в его послании Конгрессу Палау заявил о своей убежденности в том, что Компакт вместе с положениями Гуамских соглашений и заверениями государственного секретаря Кристофера является "справедливым".