| It felt confident that the continuing close cooperation between the United States, the United Nations and the Government of Palau would further improve the situation of the Palauan people. |
Оно уверено в том, что дальнейшее тесное сотрудничество между Соединенными Штатами, Организацией Объединенных Наций и правительством Палау будет способствовать дальнейшему улучшению положения народа Палау. |
| Additionally, concern is expressed that children in inter-country adoptions are generally not eligible for a Palauan passport; and may not own or inherit land or benefit from health, education and social service subsidies. |
Озабоченность выражается также в связи с тем, что дети, усыновленные на основе процедуры межгосударственного усыновления, как правило, не имеют права на получение паспорта гражданина Палау; и не могут владеть землей или наследовать ее либо получать субсидии на медицинское обслуживание, образование и социальное обеспечение. |
| The representative of the Russian Federation noted that particular concern had been expressed during the current session concerning the problem of illegal fishing by foreign vessels in Palauan waters, as well as the land question and other problems. |
Представитель Российской Федерации отметил, что особое беспокойство было выражено на нынешней сессии по поводу проблемы незаконного ведения рыбного промысла иностранными судами в водах Палау, а также по поводу вопроса о земле и других проблем. |
| On the progress in the establishment of a national human rights institution, Palau indicated that it intended to hold wide national consultations at domestic level; on the translation of international human rights instruments into local languages, Palau explained that CEDAW had been translated into Palauan. |
Что касается хода работы по созданию национального правозащитного учреждения, то Палау сообщила о намерении провести широкие консультации на внутригосударственном уровне; в отношении перевода международных договоров о правах человека на местные языки Палау пояснила, что КЛДЖ была переведена на язык палау. |
| In 1995, 17,225 persons resided in Palau of whom 13,120 were ethnic Palauans and 4,105 were non-Palauans. |
В 1995 году численность населения Палау составляло 17225 человек, из которых 13120 человек относились к числу этнических жителей Палау и 4105 - к числу некоренных жителей. |