These changes created many new opportunities for young, able Palauans to gain relative wealth and prestige independent of their status in traditional Palauan society. |
Эти изменения открыли для способной молодежи Палау множество новых возможностей для приобретения определенного богатства и престижа вне зависимости от их статуса в традиционном обществе Палау. |
Many older Palauans are also conversant in Japanese. |
Многие жители Палау пожилого возраста говорят также на японском языке. |
In the era preceding European contact, Palauans believed Palau to be a unique and complete world closed unto itself and extending to a point just beyond the horizon. |
В период, предшествовавший контактам с европейцами, жители Палау считали свою страну единственным и совершенным миром, замкнутым в самом себе и простирающимся за горизонт. |
Palauans believed that the funds to be received under the Compact should be used to meet the Territory's long-term economic goals and not just its current political needs. |
Жители Палау считают, что средства, которые будут получены в соответствии с Компактом, должны быть использованы для решения долгосрочных экономических задач территории, а не только для удовлетворения текущих политических потребностей. |
With the determination of our ancestors as an example, with unity as a people, and with faith in Almighty Providence, I know that we will create a great island nation for future generations of Palauans and an energetic member of the community of nations. |
Следуя примеру наших самоотверженных предков, будучи единым народом и веря в божественное провидение, мы построим - я убежден в этом - великое островное государство для будущих поколений жителей Палау и станем активным членом сообщества наций. |