| A captain and law-enforcement crew would be recruited so that routine surveillance of Palauan waters could begin in 1993. |
Для того чтобы приступить в 1993 году к осуществлению регулярного контроля за водами Палау, на службу будет принят капитан и сформирована группа по охране правопорядка. |
| (c) Enriching and enhancing confidence in the Palauan culture, raising national consciousness, and protecting the natural environment. |
с) обогащение и упрочение культуры Палау, рост национального самосознания и охрана природной среды. |
| Throughout the Trust Territory era, Government dominated the Palauan economy, employing most of the labour force and generating, directly or indirectly, most of the gross domestic product. |
На протяжении всего периода, когда Палау являлась подопечной территорией, доминирующие позиции в экономике занимало государство: на его долю приходилась наибольшая часть рабочей силы и - прямо или косвенно - наибольшая часть валового внутреннего продукта. |
| Today, Palauans retain a strong group orientation placing high value on: respect; sharing and cooperation; participation in community activities; work; responsibility and self-reliance; spirituality; and humility. |
Сегодня жители Палау придерживаются строгой групповой ориентации, опирающейся на такие ценности как уважение, взаимопомощь и сотрудничество, участие в общинных делах, труд, ответственность и самообеспеченность, духовность и покорность. |
| We welcome Palau's emergence into full nationhood and we wish the Palauans every success as they proceed with the task of pursuing the economic and social well-being and advancement of their country. |
Мы приветствуем приход Палау к полной государственности и желаем народу этой страны всяческих успехов в деле обеспечения социально-экономического благосостояния и прогресса страны. |