The Palauan Administration was confident, however, that those complaints would not become an obstacle to implementation. |
Однако администрация Палау уверена в том, что упомянутые жалобы не станут препятствием на пути к его осуществлению. |
Palau has proposed a law that would set aside 1 per cent of the capital costs of public sector construction projects for the promotion of the Palauan arts. |
В Палау был предложен законопроект, в соответствии с которым 1 процент капитальных расходов по строительным проектам в государственном секторе будет выделяться на развитие национальных видов искусств. |
Palauans have lived throughout history in symbiosis with the sea. |
На протяжении всей своей истории население Палау живет в гармонии с окружающим ее океаном. |
The referendum on the Compact of Free Association held on 9 November 1993, which had been observed by a United Nations visiting mission, had clearly shown, through certified results, that a very large majority of Palauans were in favour of the adoption of the Compact. |
Референдум по Компакту о свободной ассоциации, который был проведен 9 ноября 1993 года и наблюдение за которым осуществляла выездная миссия Организации Объединенных Наций, благодаря своим подтвержденным результатам ясно показал, что значительное большинство жителей Палау выступают за принятие Компакта. |
We welcome Palau's emergence into full nationhood and we wish the Palauans every success as they proceed with the task of pursuing the economic and social well-being and advancement of their country. |
Мы приветствуем приход Палау к полной государственности и желаем народу этой страны всяческих успехов в деле обеспечения социально-экономического благосостояния и прогресса страны. |