| The story takes place in Padua in the middle of the nineteenth century. | Действие оперы происходит в Падуе в середине девятнадцатого века. |
| He was born in Padua, the son of noted astronomer Antonio Abetti. | Родился в Падуе, в семье астронома Антонио Абетти. |
| Alfieri originally from Padua, at that time it was considered the territory of the Venetian Republic. | Альфиери родом из Падуе, на тот момент времени это считалась территорией Венецианской Республики. |
| He was appointed, at the age of twenty-five, professor of astronomy at Padua. | В двадцатипятилетнем возрасте он был назначен преподавателем астрономии в Падуе. |
| Further discussions took place at the meeting of the IIR sub-commission on refrigerated transport in Padua and the following revised proposal below was agreed. | Дальнейшие обсуждения проводились на совещании подкомиссии МИХ по перевозкам холодильным транспортом в Падуе, на котором было согласовано нижеследующее пересмотренное предложение. |
| No, I'll be in Padua, dad. | Нет, я буду в Падуе, папа. |
| He graduated from the university at Padua and eventually entered into service at the papal court in Rome. | Окончил университет в Падуе и поступил на службу при папском дворе в Риме. |
| After staying in Verona, Padua, Trieste and Ljubljana, his family moved to Wiener Neustadt. | Пожив в Вероне, Падуе, Триесте и Любляне, его семья переехала в Винер-Нойштадт. |
| He then returned to Padua, where he continued his literary production. | Затем он возвращается в Падуе, где продолжает свои литературные занятия. |
| After that he taught at Padua. | После он продолжил образование в Падуе. |
| Delmedigo studied at Padua and was acquainted with Galileo. | Дельмедиго учился в Падуе и был лично знаком с Галилеем. |
| He began his career as a lawyer educated at Perugia and then in Padua. | Он начал свою карьеру как юрист и получил образование в Перудже, а затем в Падуе. |
| Giuseppe Tartini opens a school for violinists in Padua. | Джузеппе Тартини открывает школу для скрипачей в Падуе. |
| He studied philosophy in Graz and medicine in Vienna and Padua. | Димитрие изучал философию в Граце и медицину в Вене и Падуе. |
| He also documented the restoration of Giotto's frescoes at the Scrovegni Chapel in Padua. | Также он запечатлел процесс реставрации фресок Джотто в капелле Скровеньи в Падуе. |
| Vittoria and Brachiano, now married, hold court in Padua. | Виттория и Брачиано, теперь женатые, держат двор в Падуе. |
| I saw it at school in Padua with the Jesuits. | Я видел этот фильм у иезуитов в Падуе. |
| Programmes observing Human Rights Day were also organized in Padua and Naples. | В Падуе и Неаполе были также организованы программы празднования Дня прав человека. |
| In June 2002 a seminar was organised in Padua, during which a joint inter-ministerial paper was presented. | В июне 2002 года в Падуе состоялся семинар, на котором был представлен совместный межминистерский документ. |
| When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day. | Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день. |
| He spent time at the University of Paris, and is said to have then studied law at Padua and Bologna. | Он обучался в Парижском университете, и, как считается, изучал юриспруденцию в Падуе и Болонье. |
| Whilst in Padua Musalus studied the rhetoric of Pietro Paolo Calore and learned mathematics from Filippo Vernade, the Lieutenant General of Artillery of the Republic of Venice. | В Падуе Мусалус учился риторике у Pietro Paolo Calore и математике у Filippo Vernade, генерал-лейтенанта артиллерии Венецианской республики. |
| Together with the Vindiciae Augustinianae they were printed at Padua in 1673, having been approved by a special commission at Rome. | Они были напечатаны в Падуе в 1673, будучи одобренными специальной комиссией в Риме. |
| This subject was included on the agenda of the last meeting of the International Institute of Refrigeration sub-commission on refrigerated transport held in Padua in June 2014. | Этот вопрос был включен в повестку дня последнего совещания подкомиссии Международного института холода по перевозкам холодильным транспортом, которое состоялось в Падуе в июне 2014 года. |
| Such a motif is unprecedented in Tuscan funerary sculpture but found at this date in Venice, Padua, and especially Cossa's native Naples. | Такой мотив не встречается в тосканской надгробной скульптуре, но популярен в это время в Венеции, Падуе и особенно в родном городе Коссы Неаполе. |