| A: After you protect the necessary parts of code with VMProtect, you can use any protector (packer). | О: После защиты необходимых участков кода с помощью VMProtect Вы можете использовать любой протектор (упаковщик). |
| "Packer" means any enterprise which puts dangerous goods into packagings, including intermediate bulk containers (IBCs) and, where necessary, prepares packages for carriage. | "Упаковщик" означает предприятие, которое заполняет опасными грузами тару, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), и, в случае необходимости, подготавливает упаковки для перевозки. |
| 4.4. Packer: Person or company responsible for the management of post-harvest operations (grading, sorting, sizing, waxing, grading/classifying, packing) and packing of fresh fruit and vegetables. | 4.4 Упаковщик: лицо или предприятие, которое несет ответственность за обработку после сбора урожая (сортировку по качеству, сортировку, калибровку, воскование, сортировку по качеству/классификацию, упаковку) и упаковку свежих фруктов и овощей. |
| To prevent indistinctness in the case where a code mark is used, the reference "packer", "dispatcher" and/or "exporter" has to be indicated in close connection with the code mark. | Во избежание недоразумений в случае, когда используется кодовое обозначение, указание "упаковщик""грузоотправитель" и/или "экспортер" |
| It was also proposed that the clause, "he may rely on information and data made available to him by other participants,"should be included in the obligations of the packer so that he may rely on information provided by the consignor. | Было также предложено включить в обязанности упаковщика фразу "он может, однако, полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки", с тем чтобы упаковщик мог полагаться на информацию, переданную грузоотправителем. |
| I'm convinced, Packer, that emotion could be used to destroy them. | Я убеждён, Пакер, что эмоции могут быть использованы для их уничтожения. |
| Let me do the supposing, Packer. | Позволь мне делать предположения, Пакер. |
| Packer, please, do as I say. | Пакер, пожалуйста, сделай как я сказал. |
| A gamble, Packer, a reasonable gamble. | Риск, Пакер, обоснованный риск. |
| The inventive well jet device for testing and operating wells comprises a packer (2) mounted on a pipe string (1) and provided with a central channel (3) embodied therein and a jet pump (4). | Скважинная струйная установка для испытания и освоения скважин содержит смонтированные на колонне труб (1) пакер (2) с выполненным в нем центральным каналом (3) и струйный насос (4). |
| I have another commitment, Mrs. Packer, I've talked about it. | Я уже договорилась с миссис Пэкер, я тебе о ней говорила. |
| Todd Packer, ladies and gentlemen. | Тодд Пэкер, дамы и господа! |
| Packer, we accept. (WOMEN PROTEST) | Пэкер, извинения приняты. |
| Packer's giving one. | Пэкер один из выступающих. |
| Packer, we accept. | Пэкер, извинения приняты. |
| He often worked in London as a postman or vegetable packer. | При этом Бишоп нередко подрабатывал в Лондоне почтальоном или упаковщиком овощей. |
| For inspection purposes, the packer is the person or firm responsible for the packaging of the produce. | Для целей контроля упаковщиком является лицо или фирма, ответственные за упаковку продукта. |
| Q: Is it possible to use VMProtect with another protector (packer)? | В: Возможно ли совместное использование VMProtect с другим протектором (упаковщиком)? |
| Interpretation: For inspection purposes, the "packer" is the person or firm responsible for the packaging of the produce (this does not mean the staff that actually carry out the work, who are responsible only to their employer). | Толкование: для целей контрольных осмотров под "упаковщиком" подразумевается физическое лицо или фирма, которая несет ответственность за упаковку продукции (здесь не подразумеваются сотрудники, которые непосредственно выполняют данную работу и несут ответственность только перед своим работодателем). |
| In 1996, Qinrong left China to seek his fortune in Singapore and worked illegally as a vegetable packer at the Pasir Panjang Wholesale Centre. | В 1996 году Циньжун покинул Китай, в поисках лучшей жизни прибыл в Сингапур и нелегально работал упаковщиком овощей в торговом центре в Пасир Панджанг. |
| "Lund Recommendations on the Effective Participation of National Minorities in Public Life" submitted by John Packer, Director, Office of the High Commissioner for National Minorities, Organization for Security and Co-operation in Europe | "Лундские рекомендации об эффективном участии национальных меньшинств в общественно-политической жизни", представленные директором Управления Верховного комиссара по национальным меньшинствам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Джоном Пакером |
| A sleeve provided with a packer and with at least one return valve located therebellow is fixed to the body thereunder. | Снизу к корпусу прикреплен патрубок с пакером и размещенным ниже пакера, по крайней мере, одним обратным клапаном. |
| The pipe (1) is axially movable in a tubing string (11) which is provided with a packer (12) between the pipes (11) and a casing column (13). | Труба 1 имеет возможность осевого перемещения в колонне насосно-компрессорных труб 1 1, выполненной с пакером 12 между трубами Н и обсадной колонной 13. |
| You don't want to be left here with Vaughn and Packer. | Ты же не хочешь остаться здесь с Воном и Пакером? Теперь иди! |
| I should be apologizing to packer, 'cause everybody knows that I can dish it as good as I can take it. | Это я должен перед Пакером извиняться, ведь все знают, что мне не привыкать, я переживу. |
| I have no doubt Eric Packer had much to offer us, but he could not face the truth about himself. | Я не сомневаюсь, что Эрику Пакеру было что нам предложить, но он не смог справиться с правдой о самом себе. |
| André says Ricky Packer likes talking with women, so you talk with Ricky, and we'll work the appeal. | Андре говорит, что Рикки Пакеру нравится говорить с женщинами, так что поговори с Рикки, а мы поработаем над аппеляцией. |
| Well, that was supposed to go to Packer, not "packaging." | Я их посылал Пакеру, а не на Упаковку. |
| However, in the case where a code mark is used, the reference "packer and/or dispatcher" has to be indicated in close connection with the code mark. | Однако упомянутая маркировка в любом случае должна быть указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки. |
| In the case where a code mark is used, the reference "packer and/or dispatcher" has to | Однако упомянутая маркировка должна быть в любом случае указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки. |
| Gregg closed his career with the Dallas Cowboys, as did his Packer teammate, cornerback Herb Adderley. | Грегг завершил карьеру в Даллас Коубойз, так же как его товарищ по Пэкерс, корнербэк Нерб Эддерли. |
| A year after his induction in Canton, Adderley became a member of the Packer Hall of Fame in 1981. | Через год после включения в Зал Славы в Кантоне, Эддерли так же был принят в Зал Славы «Пэкерс», в 1981 году. |
| Adderley admired Packer head coach Vince Lombardi, but not Tom Landry of the Cowboys. | Эддерли восхищался тренером «Грин-Бей Пэкерс», Винсом Ломбарди, но не Томом Лэндри из «Ковбойз». |
| He also coached as an assistant at Temple and with the Philadelphia Bell of the World Football League under head coach Willie Wood, a Packer teammate. | Так же он был помощником тренера в Темпл и Филадельфия Белл в Мировой Футбольной Лиге, под руководством тренера Уилли Вуда, своего одноклубника по «Пэкерс». |
| And my people - we're scouring Ricky Packer's life for any shred of humanitarian appeal... | А мои люди... мы просеиваем жизнь Рикки Пакера в поисках зацепки для апелляции по соображениям гуманности... |
| This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил. |
| You're sending packer to Florida? | Вы отправляете Пакера во Флориду? |
| Circulation valves (15) are arranged in the tubing string (11) above the packer (12) and a carrier ring (15) with an opening for mounting an element (3) is disposed above said circulation valves. | В колонне труб 11 выше пакера 12 установлены циркуляционные клапаны 15, а над ними - опорное кольцо 15 с отверстием для установки элемента 3. |
| A sleeve provided with a packer and with at least one return valve located therebellow is fixed to the body thereunder. | Снизу к корпусу прикреплен патрубок с пакером и размещенным ниже пакера, по крайней мере, одним обратным клапаном. |