| Some people say three microwaves is overkill. | Некоторые говорят, что З микроволновки - это чересчур. |
| You don't think that's overkill? | Вы не думаете, что это чересчур? |
| If you ask me, it's overkill, but it's legit. | Как по мне, это чересчур, но классно. |
| It seems a little overkill. | Я имею в виду, это кажется немного чересчур. |
| It's basically overkill with a handgun. | Это уж как-то чересчур для пистолета. |
| Don't you think it's a bit overkill? | Ты не думаешь, что это уж чересчур? |
| It's kind of overkill. | Это как-то чересчур, тебе не кажется? |
| I mean, overkill much? | Чересчур убийственно, верно? |
| Overkill, you might say. | Можно сказать, это чересчур. |
| Seemed like overkill, a special day for myself. | И мне всегда казалось, что это уж чересчур - целый день посвящать себе. |