We cannot overestimate the value of health. |
Мы не можем переоценить важность здоровья. |
We cannot overestimate the importance of developing and maintaining democratic governments, subject to the rule of law, that respect and protect individual liberty. |
Невозможно переоценить важную роль развития и становления демократических правительств, основывающихся на верховенстве права, уважении и защите индивидуальных свобод. |
The reason of it is not a wish to wall off the world or overestimate the importance of Ukrainian culture. |
Причина этого - не есть желание отгородиться от мира или переоценить значение украинской культуры. |
We can't overestimate the amount of despair that we are generating with places like this. |
Невозможно переоценить уровень отчаяния, порождаемого такими пространствами. |
It is therefore undesirable either to underestimate or overestimate one's capabilities. |
Поэтому было бы нежелательным либо недооценить, либо переоценить потенциал той или иной страны. |
One cannot overestimate the importance of today's actions. |
Трудно переоценить значение принимаемых сегодня решений. |
In spite of the work accomplished thus far, one can hardly overestimate the dimensions and complexities of the problems and the tasks at hand. |
Несмотря на проделанную до сих пор работу, вряд ли можно переоценить масштабы и сложность проблем и стоящих перед нами задач. |
Fifthly and lastly, in achieving reconciliation, one cannot overestimate the importance of strengthening the rule of law and the administration and implementation of justice. |
Пятое и последнее замечание касается того, что в достижении примирения невозможно переоценить важность укрепления верховенства права и отправления правосудия. |
We cannot overestimate the contribution that the twin mechanism proposed could make to the strengthening of the judiciary apparatus and of the rule of law in Burundi. |
Невозможно переоценить вклад, который предложенный двойной механизм может внести в укрепление судебного аппарата и верховенства закона в Бурунди. |
One cannot overestimate the importance of a solid framework of norms, which is starting to be established and which has an impact on the ground. |
Трудно переоценить важное значение осуществляемого в настоящее время процесса создания прочных нормативных рамок, который оказывает воздействие на ситуацию на местах. |
In turn, a beginning yoga student can overestimate the abilities of their body and strive to do advanced poses before their body is flexible or strong enough to perform them. |
В свою очередь, начинающий ученик курса йоги может переоценить возможности своего тела и стремиться выполнить сложные позы, прежде чем его тело достаточно гибко или сильно для их выполнения. |
We cannot overestimate the importance of holding a general debate every year in which the view of every Government is presented, providing a crucial opportunity to gauge the pulse of the international community. |
Мы не можем переоценить важность проведения каждый год общих прений, на которых излагаются мнения каждого правительства, что дает решающую возможность для измерения пульса международного сообщества. |
No one can overestimate the importance of national reconciliation in rehabilitating societies that have suffered as a result of bitter armed conflict, given the impact of such conflict on the social fabric and economic infrastructure of the States and regions concerned. |
Значение национального примирения в восстановлении обществ, пострадавших в результате жестоких вооруженных конфликтов, с учетом их воздействия на структуры обществ и экономические инфраструктуры затронутых ими государств и регионов, переоценить невозможно. |
You may overestimate the kind of work I'm capable of here. |
Вы могли переоценить ту работу, на которую я способна. |
In this sphere one should not overestimate the role of a law firm as your legal counselor. |
В этом аспекте роль юридической компании как Вашего юридического советника тяжело переоценить. |
We can't overestimate the amount of despair that we are generating with places like this. |
Невозможно переоценить уровень отчаяния, порождаемого такими пространствами. |