In the meantime, the overburdening of the Council had to be addressed and its working methods needed to be improved. |
Между тем следует рассмотреть вопрос о перегруженности Совета и необходимости усовершенствовать методы его работы. |
It was important, moreover, to avoid overburdening the plenary Assembly. |
К тому же важно не допустить перегруженности пленарных заседаний Ассамблеи. |
For reasons of procedural economy, a screening system was introduced, in order to avoid overburdening of the Court of Appeal. |
По причинам экономии, связанной с процессуальными вопросами, во избежание перегруженности апелляционного суда была введена специальная система контроля. |
These mines cause an average of 400 deaths a month, overburdening the hospitals and medical services of the countries where the mines have been laid. |
Эти мины уносят в среднем 400 жизней в месяц, они являются причиной перегруженности госпиталей и медицинских служб в тех странах, где были заложены мины. |
Actors in recipient Governments often suffer from serious overburdening of their national structures. |
Партнеры в странах-получателях помощи зачастую испытывают серьезные трудности из-за перегруженности национальных структур. |