Английский - русский
Перевод слова Oval
Вариант перевода Овальный

Примеры в контексте "Oval - Овальный"

Примеры: Oval - Овальный
You should then be in a big oval room. Вы должны попасть в большой овальный зал.
Is conformed by a long oval table and a portrait of Simón Bolívar by painter José María Espinoza. В нём находится длинный овальный стол и портрет Симона Боливара, художника Хосе Марии Эспиносы.
The yellow flesh covers a hard, oval nut. Желтая кожура покрывает твердый, овальный орех.
If Frankie dies, Mellie has a legitimate shot to the oval. Если Фрэнки умрет, Мелли сможет законно попасть в Овальный.
Tonight... You have a second chance at the oval. Сегодня... у тебя есть второй шанс на Овальный.
Lyndon just wants to move into the oval. Линдон просто хочет переехать в Овальный.
It's very oval and smaller than you'd think, right? Он очень овальный, и он меньше, чем ты думал, да?
It has been identified that the cave's corridors are an oval profile, and it has the character of a continuously underground canyon with high walls. Было определено, что коридоры пещеры имеют овальный профиль, а она сама имеет характер постоянно подземного каньона с высокими стенами.
Like you never stole an oval or two? И тебе не приходилось красть овальный!
As long as she still believes She has a shot at the oval - with Mellie, any shot... Пока она верит, что все еще есть шанс посадить Мелли в Овальный...
Do you think I did the right thing, fighting for the oval? Думаешь, я правильно поступила, решив бороться за овальный?
The early flights did not use any special markings; the first was an oval reading "LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST" around the edge and "Z III" in the center, used on LZ 6 (Z 3) from August to October 1909. Первым таким штемпелем стал овальный штемпель с надписью «LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST» («Дирижабль/ Сигнальная почта») по кругу и «Z III» в центре, который применялся на борту LZ 6 (Z 3) с 27 августа по 27 октября 1909 года.
We are at a crossroads, and the fact that no one knows Who will be sitting in the oval in January isn't exactly helping, Мы находимся на распутье, и тот факт, что мы не знаем, кто займет Овальный в январе ничем не помогает.
Olivia sent you to get me to fight for the Oval. Тебя прислала Оливия, чтобы уговорить бороться за овальный.
Once you have the Oval, you have the power. Однажды получив овальный, ты получаешь власть.
You know what happens to you when you're in that Oval. Ты как никто знаешь, что происходит, когда ты попадаешь в овальный.
Because Mellie can't take the Oval this way. Потому что Мелли не может получить овальный таким образом.
I'm saying the Oval can still be yours. Я говорю, что овальный все еще может быть твоим.
She'd never give up her chance at the Oval. Она ни за что не упустит шанс попасть в Овальный.
The Oval, and not as First Lady. Овальный. У тебя, и никак ни у Первой леди.
You wanted the Oval, and I didn't give it to you. Ты хотела овальный, а я тебе его не дал.
You said you wanted the Oval, Mellie, and it was my job to get it for you. Ты сказала, что хочешь Овальный, Мелли, преподнести его тебе, было моей задачей.
I should have known that you would go to you would kill him to get me into the Oval. Я не подумал, что ты способен на такие крайности... что ты убьешь его, чтобы я получил Овальный.
This is your temporary mobile oval. Это ваш временный мобильный Овальный.
There is a large oval table with a maximum capacity of 8 and the room also features telephone/internet connections. Здесь имеется большой овальный стол на 8 человек и телефон/Интернет.